Воровка
вернуться

Кресцент Тара

Шрифт:

– Лучия Петруччи.

Я бросаю ледяной взгляд на своего заместителя. У меня нет настроения выслушивать предупреждения Данте о том, что я должен сосредоточиться на Гафуре.

– Да?

– Я догадался, - говорит он.
– За все время, что я тебя знаю, я только однажды видел, как ты вышел из себя. Десять лет назад ты приказал Марко уехать из города после того, как он попытался ограбить женщину в доках. Только вчера вечером я понял, что этой женщиной была Лучия Петруччи.

Проклятье. Вот в чем проблема с наймом умных людей. В конце концов они выведают все твои секреты.

– Выдворить Марко из Венеции было непросто, - добавляет Данте, что, несомненно, является преуменьшением года.
– Он был племянником Доменико. Если бы ты сказал мне, что сделал это ради женщины, я бы назвал тебя самым большим дураком на свете.

Он поднимает взгляд ко мне.

– Но сейчас все по-другому. Ты много работал, чтобы сделать этот город безопасным, чтобы убедиться, что мы в безопасности. Лучия Петруччи, очевидно, важна для тебя. Может быть, пришло время подумать о себе, Антонио?

Так вышло, что я - один из крупнейших меценатов Palazzo Ducale. Каждый год я выписываю им солидный чек, и каждый год директор музея, синьора Сабатино, пишет мне письма со словами благодарности.

Как только Данте уходит, я достаю последнее письмо директора и просматриваю его содержание. Она благодарит меня за щедрый дар, сообщает о важной реставрационной работе, которую проводит музей, и, самое главное, приглашает меня навестить ее в любое время.

– Главный куратор с удовольствием проведет для вас частную экскурсию по нашей венецианской коллекции.

Меня не интересует экскурсия с главным куратором. Но частная экскурсия с недавно нанятым помощником куратора, отвечающим за создание каталогов коллекций? Я бы с удовольствием.

Ухмыльнувшись, я направляюсь к площади La Piazza.

Синьора Сабатино удивлена моим неожиданным появлением, но изо всех сил старается принять это как должное. Она заискивает передо мной, а затем лично провожает в кабинет главного куратора.

– Синьор Гарцоло будет гораздо лучшим гидом, чем я, - признается она с легким смешком.
– Мои знания о раннем венецианском искусстве, к сожалению, весьма ограничены.

И тут я замечаю Лучию. Она идет в мою сторону, увлеченно беседуя с хромым пожилым мужчиной.

Синьора Сабатино вскакивает и протягивает руку, чтобы остановить их.

– А, Николо, вот ты где. Я как раз направлялась в твой кабинет. Синьор Моретти, позвольте представить вам доктора Николо Гарцоло.
– Она, похоже, пытается вспомнить имя Лучии, прежде чем добавить: - И нашего нового помощника куратора, Лучию Петруччи.

Лучия поднимает голову. Когда она видит меня, ее плечи напрягаются, а в глазах вспыхивает гнев.

И тебе привет, моя маленькая воришка.

– Доктор Гарцоло, - продолжает директор, - это синьор Антонио Моретти. Он один из наших самых щедрых благотворителей.
– Она бросает на собеседника многозначительный взгляд.
– Он хотел бы осмотреть выставленные венецианские произведения искусства.

Куратор выглядит озадаченным.

– Я буду рад показать вам все, синьор Моретти.

– Похоже, нога беспокоит вас, доктор. Я бы не хотел усугублять ситуацию.
– Выражаю я искреннюю заботу и поворачиваюсь к Лучии.
– Может быть, синьорина Петруччи будет настолько любезна, что проведет для меня экскурсию?

Лучия выглядит так, будто хочет задушить меня, но ее голос - чистая сладость, когда она говорит.

– Я буду очень рада.

Синьора Сабатино и Николо Гарцоло отводят Лучию в сторону, предположительно для того, чтобы рассказать ей, каким важным человеком для музея я являюсь. Как только мы остаемся одни, Лучия бросается ко мне.

– Что ты здесь делаешь?
– требует она.
– Ты думаешь, это смешно?

– Так, так. Разве начальство не просило тебя быть вежливой со мной?

– Я должна сделать все, чтобы ты был счастлив.
– Она закатывает глаза.
– Сколько денег ты передал музею?

– В прошлом году, кажется, пятнадцать миллионов евро.

У нее открывается рот.

– Но это почти двадцать процентов нашего операционного бюджета.
– Она моргает, прежде чем опомниться.
– Тем не менее, ты украл одну из наших картин. Большое пожертвование - это способ смягчить свою вину?

– У меня нет времени на чувство вины. Что ты мне сегодня покажешь?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win