Роковое совпадение
вернуться

Вог Хилари

Шрифт:

Наконец, двое мужчин приставили лестницу, а третий с ловкостью обезьяны вскарабкался наверх. Фил ступил одной ногой на верхнюю перекладину лестницы и передал Пат мужчине в руки.

— Осторожнее, она ранена, — предупредил он.

Стропила крыши горели ярким пламенем.

Пат положили в пожарную машину на кучу плащей. Фил следовал за ней и присел возле нее на корточки. Девушка пошевелилась и открыла глаза.

— Фил?

— Да, любимая.

— Мы теперь спасены?

— Да, теперь спасены.

Он расстегнул ее блузку, осмотрел рану и облегченно вздохнул. Рана сильно кровоточила, но была не глубокой. Пуля отскочила от ребра. Он нашел ее возле пояса юбки. Вошел мужчина и принес оружие Карбоди.

— Как дела? — спросил мужчина. — Как она себя чувствует?

— Не очень плохо, — ответил Фил.

Он посмотрел на горящий дом. Пожарные пытались потушить пламя, но, видимо, безрезультатно…

— Там в доме еще двое! — крикнул Фил начальнику добровольцев. — Один лежит в подвале, другой на первом этаже.

Но шеф покачал головой.

— Мы ничего не можем сделать. Первый этаж уже обрушился, и скоро рухнет весь дом.

— Где второй преступник?

— Полиция преследует его. Сюда идет врач.

Фил взял оружие Карбоди и освободил место для врача. В этот момент Стан Заброский промчался на машине Джо между деревьями и выехал на дорогу. Но она вся была запружена машинами. Стан затормозил, машину занесло, и она столкнулась с красным седаном шефа добровольной дружины. Двое полицейских побежали туда с оружием наготове. Стан рванул дверцу, выскочил из машины и прицелился в своих преследователей.

Этого и ждал Фил. Он выстрелил сразу, и Стан Заброский с пулей в голове упал рядом с машиной.

С удовлетворенной усмешкой Фил убрал в карман оружие. Полицейские оттащили труп от машины.

В это время дом рухнул.

Сначала обрушилась крыша, взметнув огромное пламя и сноп искр, затем с гулом обвалились внутренние перегородки и лестница.

Пэдж Мелон и Дип Ригс сгорели в чудовищном костре. Они стали жертвами безрассудства своих обезумевших сообщников…

Фил присел на подножку пожарной машины. Ноги его уже не держали.

* * *

В четыре часа дня в приемной доктора Вигина в Шеле все еще была ужасная толчея. Пат Мерчант сидела на кожаной кушетке. Ее рану обработали, но девушка была очень бледной, и, судя по всему, нуждалась в покое. Она уверяла, правда, что чувствует себя превосходно, и в подтверждение нервно улыбалась.

Рядом с кушеткой стояли родители и держали Пат за руки, словно боялись, что она снова исчезнет. Деньги, отобранные бандитами у Мерчанта на глухой дороге, нашлись, но это не имело для него теперь никакого значения.

Кроме полицейских, в приемной находилась целая толпа репортеров и фотографов. История Пат была уже рассказана и повторена, показания подтверждены, а фото сняты.

Фил, конечно, тоже был здесь. Сначала он съездил в Риджефильд, чтобы рассказать городской полиции о случившемся. Оттуда позвонил Пакарду, и тот сообщил ему, что Денни Хейес был действительно убит из пистолета Фила. Фил наскоро поел, побрился и тотчас же вернулся к Пат.

Теперь он смеялся, разговаривал и отвечал на вопросы, но тоже был бледным. Глаза его лихорадочно блестели, и все его движения были немного нервными. На обеих руках лежали повязки, однако они не мешали Филу курить сигарету за сигаретой.

Наконец, люди разошлись, и Мерчанты тоже собрались ехать домой. Тай хотел захватить Фила, но тот возразил, что вполне может вести машину Пакарда.

— Мои руки в порядке, Тай, — сказал он. — Эти повязки только для того, чтобы я не испачкал всех мазью.

Он улыбнулся.

— Смешно, но я совсем не заметил, когда бросал из окна этот железный прут, что он такой горячий.

Мерчант сказал ему:

— То, что ты для меня сделал, Фил, не может быть оплачено никакими деньгами: но ты можешь потребовать у меня все, что хочешь. Все, что я имею, должно принадлежать тебе.

Фил улыбнулся и снова закурил. Было забавно видеть, как неуклюже он возился с сигаретой своими толстыми завязанными пальцами, но он обходился без посторонней помощи.

— Агентство, вероятно, представит тебе счет за потраченное мной время. А иначе…

— Нет, нет. Я хочу исполнить любое твое желание. И оставь такие выражения, как «это не нужно». Я хочу сделать тебе подарок, Фил.

— Ну, хорошо.

— Скажи, что ты хочешь?

Фил взглянул на Пат, которая уже надевала пальто.

— Я хочу кое-что, — ответил он, — но этого я сейчас не скажу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win