Ок-но
вернуться

Дегтярев Максим Владимирович

Шрифт:

— А сколько ждать? — настаивал медик.

Иначе говоря, сколько времени займет восстановление транспортировки. Час? два? три? Я дал Зейдлицу и компании полных четыре часа.

— Так долго… — с тоскою вымолвила старушка.

— Отдыхайте, — сказал я. — И набирайтесь сил.

Галеафы разбрелись по углам. Историчка положила голову на колени философу. Медик заигрывал с сексапильной девицей. Инженер смотрел в потолок и поругивал современных строителей. Старушка тихо рассматривала снимки внуков и правнуков. Она поманила меня пальцем. Я подумал, что она собирается показать мне правнуков. Подошел и присел возле нее.

— Спасибо вам за цветы, — прошептала старушка, глядя мне в глаза доверчивым и благодарным взором. — Это было так трогательно с вашей стороны.

Я взял из ее рук снимок с какой-то темноволосой девушкой. О каких цветах она, черт побери, толкует?

— Да ну что вы, — пробормотал я, — это так, ерунда. А это кто?

— Внучка. Заканчивает колледж.

Вспомнил. Но в тот день на ней был не сиреневый парик, а платиновый. На Терминале Хармаса старушка получила от меня букет мимоз вместо стюардессы Анны.

— Впервые капитан корабля подарил мне цветы, — продолжала она. — Наверное, вы уже тогда знали, кто я.

— Конечно знал.

Нет, так сыграть невозможно. Она действительно принимает меня за Харригана. Повезло. А что остальные? Философ и историчка встретились мне на Земле. С инженером я обсудил неисправности Канала перед транспортировкой. Кастен, скорее всего, следил за мной на Ундине. Девица и медик…

Я посмотрел на новообразовавшуюся парочку. Медик девицу о чем-то расспрашивал, девица смущенно отводила глаза. Я напряг память. Бесполезное занятие: при моей общительности нельзя было гарантировать, что я их никогда не встречал.

Я покинул старушку под тем предлогом, что мне необходимо допросить шпиона.

Услышав меня, Кастен застонал. Я плотно прикрыл дверь и включил фонарь.

— Твое счастье, что у тебя нет насморка.

Он прогудел что-то грозное. Я ответил, что собираюсь отодрать уголок пластыря, но если он только попробует говорить громче, чем я — сейчас, я снова применю бластер — ствол или рукоятку — в зависимости от того, насколько он меня разозлит.

Кастен с пониманием покивал.

— Чего вы добиваетесь? — прошипел он, получив относительную свободу слова.

— Хочу стать галеафом. Когда и где произойдет Передача?

— Если вы здесь, то должны знать.

— Мне нужен точный ответ. Вы планировали взять один из местных кораблей или Передача произойдет непосредственно на Терминале?

Помолчав, он сказал:

— Предлагаю вам достойную сделку.

— Я слушаю. Но запомни, с убийц я беру дороже, чем… — я кивнул в сторону двери.

— Что сделано, то сделано, — сказал он. — Я убил Милна, Стахова и Мак-Магга в силу необходимости. Больше не будет убийств, это я вам обещаю. Передача произойдет до того, как ваши люди восстановят транспортировку. Дайте нам закончить начатое, затем делайте, что хотите.

— Как я могу быть уверен, что ты не причинишь никому вреда?

— Вы вооружены — это раз. Мои руки вы можете оставить связанными. Свяжите руки и остальным, если боитесь. В принципе, вы можете связать всех нас и по рукам и по ногам, но тогда вам самому придется перенести нас туда, куда я укажу.

— Следовательно, — сказал я. — Это произойдет на Терминале?

— Да, здесь на Терминале.

— Мартину вы сказали, что это будет посвящение.

— Он так понял. Вас уж точно никто ни во что не посвятит. Мы передадим наше знание тому, кто нас послал. И это все.

— Кому именно?

— Ему.

— Черт, я уже понял, что он мужского пола. Конкретно, как он заберет у вас ваше знание?

Кастен криво усмехнулся.

— Если вам известно, что у Него есть пол, то вы знаете о нем больше, чем мы.

— Не ерничай, я еще не дал согласия. Выкладывай, что вы о Нем знаете?

— Мы — орудие Его познания, избранное, чтобы стать частью своего создателя. Вам этого не понять.

— Перечитал бы ты сам, для начала, инструкцию. Честно говоря, я вашей компании не доверяю. А вашему верховному боссу — тем паче. Начнем, пожалуй, с чистосердечного признания. — Я включил комлог на запись. — Давай, все о Милне и Мак-Магге. Харриган мертв, и ты его не подведешь.

— Ах вот почему вы тут за главного… Вы убили Харригана и присвоили его имя. Понятно… — он отвернулся к стене.

— Харригана убил Дин Мартин. Я транспортировался вместо него. Кстати, как ты отличал, кого транспортируешь?

— Харриган должен был обеспечить, чтобы первые семь пассажиров были Наблюдателями.

— Значит, он был Первым Наблюдателем?

— Первый Наблюдатель мертв, вам это известно. Мы оба разделили его миссию.

— Как вы друг друга нашли?

— Нас нашел Первый. Он знал нас всех.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win