Кьяра
вернуться

Загорская Наташа

Шрифт:

— Интересно, подобные последствия вызваны чрезмерной концентрацией или же все дело в несочетаемости отдельных компонентов? В следующий раз надо будет попробовать изменить дозировку и…

— Что?!! — взревела Кьяра, подскочив на кровати. — Вы только что едва меня не отравили! Подсунули мне неизученное лекарство! И вместо того, чтобы что-то делать, чтобы спасать меня, вашу графиню, рассуждаете о какой-то там дозировке!!! Убиваетесь по поводу того, что вам не светит финансирование? Да вы… вы… — Кьяра задохнулась от негодования. Ей захотелось ударить этого ненормального посильнее.

— Так вы не умираете?! — подскочил с кресла маг. — Значит лекарство безопасно? А как ваше самочувствие? Что вы чувствуете? Опишите мне все в подробностях. И вкус… не забудьте описать вкус. Может быть, стоит добавить немного лимонной вытяжки? Или лучше патоки? Как думаете, что предпочтительнее…

— Вон!

— Наверное, для лекарства все же лучше кисловатый привкус, к тому же…

— Вон! — Кьяра повысила голос.

— И я все же изменю дозировку… — шесс Лиам настолько погрузился в свои мысли, что совершенно не обращал внимания на возмущения своей пациентки. Вместо этого, он подбежал к кровати, размахивая зажатой в руке странной рубкой и уже не смущаясь того, какой вид предстанет перед ним, попытался отбросить одеяло.

— Вон!!! — Кьяра из всех сил вцепилась в свой край, не давая возможности этому ненормальному лишить ее последней защиты, пусть и такой ненадежной. — Убирайтесь к Шарху с вашими лекарствами!!! И не смейте попадаться мне на глаза. Иначе, клянусь слезами богини, вы не то что на свои исследования не получите денег, вы вылетите из Дована, как пробка из бутылки.

— Шиисса, — маг укоризненно посмотрел на Кьяру, — ну что вы, как ребенок? Я в первую очередь лекарь, а уже потом мужчина. Не стоит стесняться предстать передо мной…

— Я сейчас кого-то убью, — мстительно прищурилась Кьяра, нащупывая рукой подушку. — И вот совсем не буду стесняться.

Она изо всех ударила мага, все еще державшего край одеяла, подушкой по голове. Тот вздрогнул, выпустил одеяло и отскочил на несколько шагов, непонимающе глядя на девушку.

— Что… вы… как… — кажется, дар речи окончательно изменил ему.

— Убью, — снова повторила Кьяра, отбрасывая одеяло и спуская ноги с кровати. Выпускать из рук свое оружие она и не собиралась.

— Н-не… н-не… н-н-надо… — тут до мага дошло, что графиня не шутит и приближается к нему с вполне определенными намерениями. Ни внешний вид Кьяры, ни тем более ненадежность ее оружия не имели никакого значения, по сравнению с выражением ее лица.

Шесс Лиам попятился, желая избежать заслуженного наказания, и споткнулся о свой собственный саквояж. Падая, он нелепо размахивал руками, словно ветряная мельница своими крыльями, чтобы удержать равновесие. Полы его балахона развивались, как флаг на ветру, сковывая движения и мешаясь. И возможно ему бы удалось избежать падения, если бы не подвернувшаяся под ноги жестяная миска. Наступив в нее, шесс поскользнулся, в последний раз взмахнул руками и с размаху опрокинулся навзничь, смешно задрав ноги в домашних мягких тапочках.

Кьяра отскочила на шаг, прижимая к себе подушку и пытаясь сдержать рвущийся наружу смех. Эти его тапочки, нежно-розовые, меховые, выглядели настолько нелепо и вместе с тем мило, что удержаться от хохота новоявленной графине не удалось.

Она заливисто рассмеялась, согнувшись пополам и прижимая к животу подушку.

— И вот ничего не смешно, — обиженно пробурчал маг, пытаясь подняться. Ему это удалось далеко не с первой попытки. Кряхтя, он все-таки умудрился встать и теперь согнувшись, потирал пострадавшую часть тела.

— Это вам наказание за то, что пытались меня отравить, — утирая глаза от слез, произнесла Кьяра.

— И вовсе я не пытался ничего такого, — возразил шесс Лиам.

— Конечно-конечно, вы просто напоили меня непроверенной микстурой, свойств которой и сами до конца не знаете. А если бы она мне навредила?

— Да чем она могла вам навредить? — возмутился шесс лекарь, со стоном наклоняясь, чтобы подобрать выпавшие во время его падения вещи из саквояжа. — Там все компоненты абсолютно безвредны.

— Кроме этого вашего… — Кьяря наморщила нос в попытке вспомнить, как именно маг называл то самое растение, для изучения которого ему требовались дополнительные средства.

— Но вам же стало лучше, — возразил шесс Лиам. — А через два дня и следа от простуды не останется. Это я вам могу обещать со всей уверенностью.

— Ну уж нет, — непререкаемым тоном отозвалась Кьяра. — Больше я от вас никаких микстур не приму, так и знайте. Мне еще собственная жизнь дорога.

Шесс тут же принялся убеждать ее в том, как сильно она заблуждается, что препарат, добытый из листьев растения с непроизносимым названием, на самом деле едва ли не лекарство от всех болезней и пойдет только на пользу. Но Кьяра осталась непреклонной. Больше никаких лекарств с неизученными свойствами! Больше никаких экспериментальных образцов!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win