Шрифт:
— Всенепременно, — тут же поспешила она его заверить.
— Вот, вы меня понимаете.
Какое-то время они молчали, и Кьяра судорожно пыталась придумать причину, как избавиться это этого нерадивого лекаря.
Но тут он встряхнулся, в очередной раз закатал вечно сползающие рукава своего балахона и повернулся к ней.
— Ну-с, приступим.
Отказаться от обследования не получилось. Кьяре пришлось позволить ему прощупать пульс, покорно открыть рот, чтобы лекарь смог посмотреть горло, молча терпеть, когда его теплые пальцы касались лба, проверяя на наличие жара. Шесс действовал точно, уверенно, без суеты и ненужных разглагольствований. Он не качал неодобрительно головой, не кусал задумчиво губы и не хмыкал многозначительно себе под нос, как это любят делать другие лекари. Но и молчание его было вовсе не деловитым и напрягающим, а каким-то уютным. Да и сам шесс вызывал уже не сарказм или опаску, а вполне теплое дружеское чувство. Заминка вышла только когда, ставший вдруг деловитым лекарь, приказал убрать одеяло, чтобы прослушать сердцебиение.
Все еще помня о том, какую реакцию вызвал ее вид в презентованной Морин рубашке, Кьяра медленно откинула одеяло. Она не собиралась соблазнять этого мужчину, даже не думала о том, чтобы произвести на него какое-то особое впечатление. Ей просто захотелось немного пошалить, развлечься, хоть чуточку скрасить суровую реальность последних дней. Да и потом, он же лекарь, а значит должен быть привычен к подобным ситуациям.
Шесс Лиам замер, повернувшись к кровати с какой-то трубкой в руках. Судорожно сглотнул, отвернулся. Затем снова повернулся, сжимая свою трубку с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Шнсс Лиам? — невинно захлопала ресничками Кьяра. Она вдруг на миг почувствовала себя прежней. Беззаботной, красивой, настоящей придворной дамой, которой не свойственны такие чувства и эмоции, как стыдливость и застенчивость.
— А? — маг с усилием оторвал свой взгляд от груди графини. — Да?
Он выглядел таким смущенным и ошеломленным, что Кьяра с трудом сдержала смешок.
— Вы хотели послушать, как бьется мое сердце. Ритм или как вы это там назвали? Я готова.
— А… ага… хм… — маг поспешно отвернулся и спрятал свою трубку в саквояж. — В этом нет необходимости, шиисса графиня. Я дам вам жаропонижающую настойку. Она поможет сбить температуру и немного облегчит першение в горле, — он продолжал копаться в саквояже, не глядя на Кьяру. — Где же она? Я же помню, что брал ее с собой… ах… вот она.
Он с победным видом распрямился, сжимая в руке небольшой пузырек из синего стекла.
— Вот, держите, — маг поспешно всучил Кьяре фиал. — Выпейте все сейчас, а завтра с утра я приготовлю вам еще одну дозу. За два дня от вашей простуды и следа не останется, шиисса.
— Хм… — Кьяра недоверчиво рассматривала флакончик. В последнее время она приобрела устойчивое отвращение ко всякого рода пузырькам и зельям.
— Пейте-пейте, — с энтузиазмом подбадривал ее шесс лекарь. — Это удивительное лекарство. Оно создано на основе только природных компонентов, действие которых лишь слегка усилено магией. Конечно, вы можете сказать, что при помощи магического воздействия, я могу излечить вас в течение нескольких часов, но поверьте, воздействие магии на ослабленный организм обычного человека не изучен до конца, в то время, как природные средства всегда эффективны не меньше, чем магические. Я уже несколько лет занимаюсь этой проблемой и пришел к выводу, что если есть возможность исцелить пациента без применения дара, то это стоит сделать. Я вовсе не хочу сказать, что магия в данном вопросе менее эффективна, но…
Кьяра решила, что пора, наверное, уже пить это чудо-лекарство, пока этот странный маг не начал дальше читать ей лекцию о том, насколько природа эффективнее магии.
Она с опаской откупорила флакончик и поднесла его к носу. Пахло приятно. Чуть резковато, но не отвратительно. Воздав про себя короткую молитву богине, Кьяра опрокинула содержимое внутрь. Шесс Лиам замер на полуслове, напряженно глядя на нее, словно ожидая какой-то реакции. Лекарство приятной прохладой скользнуло по горлу, освежая и на самом деле смягчая першение, потекло по пищеводу.
— А оно не так противно, как обычные микстуры, — удивленно произнесла она, отставляя на прикроватный столик пустой флакон. — И вкус очень необычный. Чем-то напоминает мяту, но… нет, не знаю, что это такое.
— О! — тут же снова воодушевился маг. — Это экстракт из листьев одного растения. Оно не растет у нас, и достать его почти невозможно, но мне это все же удалось. Все его свойства еще до конца не изучены, но я работаю над этим. Правда, с поставкой новой партии пока возникли временные трудности, но как только вы поправитесь, шиисс граф поймет, что мои исследования в этой области вовсе не бесполезны и тогда… тогда… Это будет прорыв.
— Постойте, — осторожно перебила его Кьяра, встревоженная услышанным, — что значит все свойства еще не изучены? Вы что же…дали мне микстуру, свойств которой не знаете?
— Но, — маг несколько смутился. — У меня еще не было возможности испытать это лекарство, и я не до конца знаю, какие побочные эффекты может вызвать действие «эвкалариа дэла», но уверен, что никакой опасности для жизни нет. Вы…
Дальше Кьяра уже не слушала. Она закатила глаза, издала полузадушенный хрип и, схватившись за горло, упала на подушки, закрыв лицо рукой.
— Шиисса? — маг-лекарь запнулся на полуслове и с тревогой взирал на судорожно дергающуюся графиню. — Шиисса! Вы… о нет, — простонал он, закрывая лицо руками и падая в случайно подвернувшееся кресло, — шиисс граф меня убьет! — плечи его затряслись от рыданий, — и точно не даст денег на то, чтобы закупить еще одну партию «эвкалариа дэла».
Кьяра все еще не шевелилась, ожидала продолжения. И дождалась.
Шесс Лиам вдруг встрепенулся, повел плечами, словно сбрасывая с себя невидимый груз.