Перевертыши
вернуться

Вудс Стюарт

Шрифт:

— Замечательно, Бренда!

— А теперь объясни мне, черт тебя подери, о чем идет речь?

— В общем, дело обстоит так: тут целая цепь совершенно диких совпадений, но что делать, так уж иногда случается в этой жизни. Ты приехала сюда с Бэйком Рэмси. Парень, которого ты видела на фотографии, Эл Шейфер, адвокат из Атланты, представлявший интересы бывшей жены Бэйка в их бракоразводном процессе. Бэйк, должно быть, ненавидел его, потому что, когда Шейфер, черт его знает зачем, поднялся и вышел наружу, когда ты вышла из-за стола, Рэмси встал, пошел за ним следом и утопил Эла Шейфера в бассейне отеля.

— О Господи, я же читала об этом случае; но там писали, что это был несчастный случай. Мне и в голову не приходило, что все это произошло именно в тот самый вечер.

— Итак, Бренда, у меня есть для тебя действительно неплохая новость. Я намерен взять Рэмси за два других убийства, совершенных им в Атланте. И когда я с ним покончу, его можно будет передать в руки правосудия штата Калифорния. Я позабочусь, чтобы и тебе перепал от него кусочек. Думаю, это поможет тебе перейти в отдел по расследованию убийств.

Бренда сияла от счастья, глядя на Уильямса.

— Послушай, Ли, говоришь, ты остановился в гостинице «Ле Парк»?

— Да.

— Почему бы нам не вернуться к тебе?

Уильямс благодарно ей улыбнулся.

— Знаешь, дорогая, я был бы не против, я действительно был бы не против, но у меня есть жена, которая вышибет из меня душу. Она заставила меня уверовать в то, что если я в каком-нибудь отеле в любой части света заберусь в постель с другой женщиной, она непременно окажется там, вышибет дверь и прикончит нас обоих сонными. Я никогда не пойду на такое, поверь мне.

— Не верю, — ответила Бренда, похлопав его по щеке, — но мне нравится, что думаешь о своей жене.

Глава 32

Вращение лопастей винта вертолета замедлилось, и рев двигателя утих. Еще до того, как ротор полностью остановился, на землю спустился человек лет сорока, облаченный в рубашку и брюки цвета хаки, с пистолетом «стетсон» на боку.

— Доброе утро, Боб, — приветствовала его Жермен, когда человек приблизился к крыльцу ее гостиницы, где она поджидала его вместе с Лиз. — Что так редко к нам наведываешься?

— Все в порядке, — сказал он, поглядывая на постояльцев, появившихся на крыльце. Он не приступал к расспросам, пока они не повернули за угол и не скрылись от глаз постояльцев.

— Ну почему ты толком не расскажешь мне, Жермен, что случилось?

— Боб, познакомься, это Лиз Барвик; она сейчас живет здесь на острове в Стэффорд-Бич. Лиз, это Боб Уолден, наш шериф.

— Добрый день, — произнес шериф.

— Рада познакомиться, — ответила Лиз.

Они подошли к «джипу» Лиз.

— Пусть лучше все тебе объяснит она, — сказала Жермен. — Это ее находка.

Лиз рассказала, как обстояло дело у озера Уитни. Затем подошла к «джипу», открыла багажник и указала на зеленый пластиковый пакет.

— Вот.

Когда шериф подошел к «джипу», Лиз и Жермен невольно отступили на шаг назад.

— У меня нет большого желания смотреть на это, я что, обязана? — спросила Жермен.

— Может быть, и нет, — предположила Лиз.

Шериф Уолден осторожно приоткрыл пакет и посмотрел на лежащую в нем руку.

— О Господи! — тихо произнес он. — Ничего подобного прежде мне не доводилось видеть.

— А у меня, по правде говоря, нет желания смотреть на это еще раз, — Лиз отвернулась.

— Мисс Барвик, почему вы взяли эту руку с собой? Почему не оставили ее там, где нашли, и не поспешили за подмогой?

— Сначала я подумала, что там лежит человек, и хотела вытащить его из травы, — объяснила Лиз. — Когда же поняла, что случилось, то сочла за лучшее захватить руку с собой, чтобы она не пропала, когда я вернулась бы с подмогой на место происшествия.

— Вы говорите так, словно знаете, что там произошло, — заметил шериф. — Мне хотелось бы знать ваши предположения: расскажите все, что вам известно.

— Мне кажется, это Голиаф, — ответила Лиз.

— Голиаф?

В разговор вступила Жермен.

— В том озере, что в северной части острова, живет огромный аллигатор.

Шериф еще раз посмотрел на отсеченную руку.

— Судя по тому, как она истерзана выше локтевого сустава, похоже, что ее оторвали. Готов спорить, что вот эти отметины и есть следы от зубов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win