Падение драконов
вернуться

Кэмерон Майлз

Шрифт:

— Камней должно быть три.

— Все равно, давай попробуем.

Габриэль посмотрел на нее, и она выдержала его взгляд.

— Габриэль, я же слышу ваши разговоры. Мы же всегда идем наугад. У нас есть дело. Аль-Рашиди мог ошибаться, в конце концов. И ты тоже. Все уже пошло не так. Открывай врата. Что может произойти в худшем случае?

Габриэль улыбнулся. Присутствие Изюминки его всегда почему-то успокаивало. Может быть потому, что, когда много лет назад он собирался перерезать себе вены, она оказалась рядом. Может быть… может быть…

— Ну, например, появится древний бог из-за звезд и пожрет наши души.

— Ну да, вполне возможно. — Она пожала плечами. — А если это правильные врата? Тогда мы потеряем кучу времени.

Он повернул ключ.

Врата открылись.

Глава 15

Тут дороги не было.

Алое солнце освещало покрытый пеплом мир. Бледно-серая равнина тянулась до красного горизонта, и все вокруг отсвечивало и отблескивало красным, кроме следующих врат, высившихся в нескольких жарких милях впереди.

Никакой древний бог их здесь не ждал.

Зато ждали кости. Обугленные кости.

Кости лежали на мелком сером пепле насколько хватало глаз.

Ближе всего к вратам валялся дракон, часть скелета уже замело тонким серым пеплом, но огромный череп был ясно различим, а вправо тянулось крыло, отполированное ветром и пеплом до идеальной белизны.

Габриэль поднял щит и шагнул во врата. Он опасался использовать силу по нескольким причинам, но меры предосторожности казались необходимыми.

Изюминка следовала за ним, и Дэниел Фейвор, и Уа’Хэ. Они вышли на равнину и увидели, что пепел представляет собой измельченные кости. Ветер взметнул пепел, и он полез в глаза и рот, мешая дышать. Разведчики закрывали рты шарфами. Габриэль застегнул полетный шлем.

Порыв ветра пронесся со скоростью кавалерийской атаки и стих. Под костями дракона лежали другие кости.

— Я мог бы проверить следующие врата, — предложил Габриэль.

— Какие жуткие места, — медленно проговорила Изюминка. — Неужели Бог вовсе не милосерден? — Она наклонилась и подняла череп квазита. Порыв ветра обнажил кучу черепов, словно здесь погиб целый полк. Кости лежали так близко, как будто сотни или тысячи саламандр умерли, держа друг друга в объятиях.

Габриэль обнял Изюминку.

— Мы заблудились. Придется мне смотреть. Я должен все проверить. Это кошмар, Изюминка, но никто не обещал, что будет легко.

— Мы не ищем легких путей, да, капитан? — Она поцеловала его в щеку. — Не умирай, пожалуйста. А то ты светишься, как фонарь.

Так оно и было. Он прошел назад, взял Ариосто, скормил ему немного силы, и они поднялись в воздух.

«Я очень, очень устал».

«Пять миль».

«Это можно, но ты ведь и вернуться захочешь».

Габриэль увидел другого дракона. И еще одного. Он летел вперед и не мог даже думать от удивления. Они миновали четвертого дракона. И пятого.

А возле пятого дракона он увидел что-то среди пепла. Они летели не очень высоко: он берег Ариосто как мог.

Но у него не было времени, и его мучало предчувствие.

Скелеты драконов были…

Он изо всех сил пытался придумать, что может убить шестерых драконов.

Семерых.

Они спустились ко вторым вратам. Они тоже были белоснежными, как и большинство других врат, но отличались от них — меньше расстояние, менее четкая форма, низкий купол.

Вблизи стало ясно…

Что купол разрушен.

Габриэль слез с грифона и вошел во врата, чтобы подтвердить свои подозрения. Его сердце слишком устало, чтобы биться быстрее. Он почти ничего не чувствовал. Пьедестал почернел, а драгоценные камни, все три, исчезли. После них остались дыры, похожие на раны или вскрытые нарывы. «Нам не выбраться», — подумал он, а потом понял, что, если Танкреда права, его единственная надежда — что врата позади него все еще открыты. Ему казалось, что он оставил их открытыми и что ключ тоже там.

Страх был диким и неразумным. Он знал, что оставил врата открытыми. Но он едва не сбежал из разбитого зала.

Когда он прикоснулся к Ариосто, любовь грифона успокоила его. Он сделал несколько вдохов. Красное солнце было ужасно.

— Полетели отсюда, — сказал он.

«Летим!»

На обратном пути Габриэль старался не смотреть на скелеты — ощущение сродни тому, что лучше не ковырять рану. Они страшно его тревожили, он боялся, ему казалось, что он перестал понимать происходящее, и снова смотрел вниз.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • 207
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win