Сильнее страха
вернуться

Катеринкина Светлана

Шрифт:

– Не служанка я тебе, Альберт! Я твоя будущая жена! Уже давно заприметила я тебя, когда поднималась на поверхность из морских глубин. Запал ты мне в сердце, и я решила, что будешь моим! Без труда притворилась я несчастной сироткой и попросилась в замок. Меня взяли как прислугу. Но я владычица морская! Мне повинуются морские обитатели и ужасные монстры!

Пока Белинда произносила эти слова, тело её начало меняться: шея вдруг потолстела и одновременно начала вытягиваться, миловидное прежде лицо уродливо искривилось, обнажая острые длинные зубы. К ужасу своему, Альберт увидел, как Белинда оборотилась гигантской тёмно-синей змеёй с почти человеческим лицом.

– Ну что?! Впечатляет тебя моё перевоплощение? – грозно прошипела чудовищная змея. – Ведь я могущественная морская ведьма и не потерплю сопротивления своей воле. Желаю, чтобы ты стал моим мужем!

Альберту сделалось дурно. Он отчаянным усилием воли смог произнести:

– Нет… не бывать этому…

– Не бывать?! – взревела ведьма. – Тогда смотри!

И она с огромной скоростью поползла к покоям Гретты прямо по стене замка. Альберт встряхнул головой, чтобы прогнать ужасные воспоминания. Он не желал предаваться унынию раньше времени, потому что до полнолуния осталось ещё несколько недель, которые нужно подарить Дарьяне. Ведь это последние недели её жизни. Несчастная! Она даже не подозревает, что дни её сочтены.

 Следующий день Дарьяна и Альберт тоже провели вместе. Он был очень обходителен и вежлив, она понемногу начала привыкать к новой действительности.

– А что это за пожилая женщина, которая живёт в хижине на берегу? – спросила герцога Дарьяна.

– Это старая Ирма, – ответил мужчина, – она раньше жила в Твери. Это далеко отсюда. Говорят, что она когда-то была охотницей на ведьм. Когда пришла старость, Ирма переселилась в наши края в поисках спокойной жизни. Только она её здесь не нашла…

– А Тверь и в самом деле столица?

– Конечно, – ответил герцог.

– Как интересно. А можно мне туда поехать? – с надеждой спросила Дарьяна.

– К сожалению, нет, – вздохнул Альберт, – мои владения заколдованы. В какую бы сторону вы ни направлялись, всегда будете возвращаться к побережью и к моему замку.

– Так, значит, замок заколдован? – сгорая от любопытства спросила девушка. – А вы, стало быть, словно заколдованный принц? Прямо как в сказках!

– Вы, наверное, правы… – замялся герцог.

– Но если замок заколдован, то его можно расколдовать, – рассуждала Дарьяна.

– Кто знает, сударыня? – мрачно ответил герцог. – Я уже отчаялся вернуться к нормальной жизни.

– Никогда не стоит терять надежду, – сочувственно промолвила девушка, – пока мы живы, есть шанс всё изменить к лучшему.

– Я очень хотел бы разделять ваши взгляды, но слишком много всего произошло, – проговорил Альберт, – не уверен, что когда-нибудь я освобожусь от злых чар.

– А хотите, я вам спою? – вдруг весело предложила певица. – Я исполню вам песню своего собственного сочинения, которая принесла мне славу.

– Я бы был вам очень признателен, – оживился герцог.

– Ну, тогда слушайте!

Девушка встала, расправила складки платья, сделала глубокий вздох и запела:

– Когда любовь коснётся сердца,

 Дурные мысли выгнав из него,

 От счастья никуда не деться,

 Не убежать, не скрыться от него.

 Когда любовь коснётся сердца,

 Расправив крылья, мы летим,

 Мы к солнцу улетаем греться

 И с высоты на мир восторженно глядим.

 Любовь сильнее страха,

 Любовь сильнее зла,

 Пусть я взойду на плаху,

 Любовь всегда права!

 Идти дорогой очень трудной

 Нам помогает свет любви,

 И жизнь не кажется занудной,

 Переполняя счастьем дни.

 Не властен страх

 Над нашими сердцами,

 Развеяв беды в прах,

 Любовь смеётся вместе с нами.

 Любовь сильнее страха,

 Любовь сильнее зла,

 Пусть я взойду на плаху,

 Любовь по-прежнему жива!

Голос девушки улетал ввысь и разливался над бескрайним морским простором. Альберт слушал завороженно. Когда Дарьяна закончила петь, он ещё какое-то время не решался заговорить от волнения, переполнившего его душу.

– Вы прекрасно поёте, – с восторгом сказал он, – я потрясён.

– Благодарю вас, – ответила девушка и одарила благодарного слушателя доброй улыбкой.

Они замолчали на какое-то время, предаваясь размышлениям.

 Дни пролетали, как птицы, стремительно и ярко. Дарьяна и Альберт всё время были вместе. Девушка часто исполняла свои песни для хозяина замка. Герцог восторгался её искусством, умом и, конечно, обаянием. Очень скоро Альберт понял, что Дарьяна значит для него гораздо больше, чем можно было ожидать во время их первой встречи. Дарьяне молодой мужчина с грустными глазами и изысканными манерами тоже нравился с каждым днём всё больше. Уже не так тосковала она по дому. Рядом с герцогом, таким внимательным и галантным, она почувствовала себя настоящей леди. С лёгким недоумением вспоминала девушка своего продюсера и не понимала, как позволяла она Владимиру Сергеевичу решать за неё абсолютно всё и бесцеремонно с ней обращаться. Дарьяна раньше чувствовала, а теперь и осознала, что для многих она была просто красивой поющей куклой. А для Владимира Сергеевича ещё и возможностью неплохо зарабатывать. Продюсер эксплуатировал её талант в меркантильных целях. Это, конечно, само по себе не порок, но надо же иметь хоть чуточку уважения к артисту. Дарьяна не видела этого уважения, он вечно был чем-то недоволен. Другое дело Альберт. Как он обходителен, как стремится скрасить её пребывание в своём странном замке. Этот человек ценит и уважает окружающих. Но, кроме всего этого, девушка надеялась, что Альберт так с ней учтив не только потому, что этого требуют правила этикета.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win