Шрифт:
— Нет, я все ещё в городе, — отнимаю на секунду телефон от уха и смотрю на время, почти двенадцать, нужно срочно позвонить деду и предупредить, чтобы не ждал меня сегодня, да и ближайший месяц тоже.
— Мамочка, не волнуйся, со мной все в порядке. Давай я сейчас приеду и все тебе объясню, ты главное не накручивай себя.
Прощаюсь с матерью, вызываю такси и пока жду машину, созваниваюсь с дедушкой.
Желтая машина останавливается рядом, открываю дверцу и бросаю быстрый взгляд в сторону где за высокими деревьями скрывается дом, в котором живет Альфред. Если у меня все получится, я переверну игру на сто восемьдесят градусов. И ты, меня уже не достанешь, никто меня не достанет.
11 глава
Сделав глоток зеленого чая с мятой, наконец решаюсь: — Та шкатулка…она все еще у тебя? — интересуюсь осторожно.
— Шкатулка? — мама всеми силами пытается сделать вид, что не понимает, о чем я говорю.
— Да, та самая шкатулка, оставленная тебе бабушкой, — решаю подыграть.
— Я…я не помню куда я ее переложила…
— Она мне очень нужна.
Мама отрывается от приготовления вафель и оборачивается ко мне, смотрит в мои глаза несколько долгих секунд, после чего обреченно шепчет: — Не нужно было тебе ее показывать.
Через пару минут старая, деревянная, потрепанная временем шкатулка оказывается передо мной. Мама садится за стол и внимательно следит за тем как я ее открываю и достаю черно-белые фотографии.
— Зачем они тебе?
— Нужно проверить, — отвечаю, сосредоточенно перебирая фотографии. Отложив в сторону очередную фотографию вижу то, что все это время искала.
Мама замечает мое промедление и поднявшись на ноги подходит ко мне со спины. Склоняется и с улыбкой произносит: — Эта фотография была сделана незадолго до того, как твоя прабабушка узнала, что беременна, здесь она еще счастлива.
— Ты знаешь кто стоит рядом с ней? — спрашиваю, указывая на двух парней позади молодой, улыбчивой девушки.
Мама пожимает плечами: — Скорее всего одногруппники, видишь на них университетская форма.
Киваю и собрав все фотографии кроме одной, закрываю шкатулку.
— Зачем тебе эта фотография, Каролина? — в голосе матери звучит привычное волнение.
Всматриваюсь в счастливое лицо прабабушки и произношу: — Пора наконец-то выяснить тайну моего рождения.
***
С интересом осматриваю себя, эта красивая девушка в длинном, пышном, черном платье на тонких бретельках и разрезом до середины бедра, с аккуратно уложенными волосами и идеальным макияжем, очень сильно похожа на меня, но в то же время — это совершенно не та, Каролина которой я была месяц назад.
За моей спиной слышится свист: — Потрясающе выглядишь, просто невероятно.
Оглядываюсь и подарив Дэвиду улыбку, произношу:
— Сегодня такой важный день, я должна блистать.
Дэвид тут же становится серьезным: — Возможно стоит еще немного подождать?
— Боишься? — дразню мужчину.
— Ты его не видела, Каролина, а я да. Он ищет тебя, половину города перевернул.
— Знаю, — перебиваю мужчину: — Именно поэтому, мы больше не можем откладывать, Альфред затерроризировал моих родных и друзей, его одержимость обладать мной переходит все границы.
Дэвид довольно улыбается и мечтательно закатывает глаза.
— Тебе плохо? — подшучиваю над мужчиной.
— Нет, просто каждый раз, когда я представляю лицо Альфреда после объявления сногсшибательной новости, мне становится невыносимо хорошо. Впервые в жизни этот придурок не смог победить, и я очень рад что к этому приложила руку ты, Каролина Моретти, моя сестра.
Дэвид подходит ко мне ближе и подает свою руку, хватаюсь за нее и выпрямив спину следую за мужчиной.
Прошел уже месяц, но я до сих пор не верю в то, что все получилось и тайна моего рождения раскрылась. Все как в тумане. Я все еще помню насмешки Дэвида, когда впервые нашла его в клубе, в окружение полуголых девиц и все ему рассказала.
Рассказала о том, как узнала его прадедушку в кабинете, рассказала о несчастной любви моей прабабушки, которая в итоге подарила ей прекрасную дочь.
Рассказала о своем предположение, что у нас общий предок и о том, что так же, как и Дэвид являюсь кукловодом.
После моего сумбурного рассказа, мужчина просто посмеялся и произнес: «Ты под кайфом?»
Что-то подобное я и ожидала, поэтому не раздумывая воспользовалась своей силой и попыталась залезть в голову Дэвида. Мужчина тут же напрягся, прошелся еще раз взглядом по помятой черно-белой фотографии и произнес:
«Мне нужен тест ДНК.»
Спустя пару дней, проведенных в особняке семьи Моретти, я узнала три новости. Первое, тест подтвердил наше родство с Дэвидом, и я наконец-то узнала тайну своего рождения. Мой дар кукловода перешел ко мне от прадедушки, высшего воспользовавшегося моей прабабушкой еще в студенческие годы. Она всю свою недолгую жизнь любила первого красавца своего времени, а он ее забыл. Жестоко и больно оборвал какое-либо общение с нищей целительницей и ушел. Про несчастную любовь прабабушки знала вся наша семья, но никто из нас никогда и подумать не мог, что ее возлюбленный один из высших, да еще и кукловод, случайный поход с Дэвидом в его кабинет раскрыл тайну моего рождения.