Карты рая
вернуться

Хепри Дмитрий

Шрифт:

– Да, конечно, - сказал генерал.
– Удачи тебе. Впрочем, она тебе не изменяет.

Это еще одна твоя странность - ты не вписываешься в теорию вероятностей.

– О кей, - сказал Рамос.
– Я вообще не люблю вписываться в теории.

– Итак, - резюмировал Транг, - они ускользнули.

И отправился в старую добрую забегаловку "Звездная мечта". Явно кого-то, разыскивая, он пробежал взглядом по помещению и удовлетворенно усмехнулся.

– Приветствую вас во имя Великого Огня!
– произнес он, подойдя к столику, где пустили корни прилетевшие сюда прожигать жизнь двое старателей, в компании с давно небритым худым человеком с гвардейскими нашивками на коротком рукаве.
– Позволите?

– О, это вы, полковник!
– сказал Луис, подняв голову.
– И со своей выпивкой?

Могли бы и не спрашивать. Знакомьтесь, это мои друзья. Это полковник. А это бутылка натурального виски. Рукопожатий не надо, они противоречат его религии.

– Совершенно верно, - сказал Транг, присаживаясь.
– Я не пожимаю рук, ибо верю, что жизнь не нуждается в заверениях.

Выглядел Луис хуже, чем в тот вечер. Взгляд его казался мутным, а глаза завалились под надбровные дуги. Двое молодых людей кивнули, глядя на пришедшего со скрытым, но недоброжелательным любопытством.

– Я уже сколько раз говорил, что я не полковник, - продолжил Транг, открывая бутылку и наполняя стаканы.
– Ваше здоровье! Кстати, я ведь к вам по делу.

– Какое совпадение! А я вот тоже как-то подумал, что у вас могло быть ко мне какое-то дело...
– Луис поставил опустевший стакан.
– Я весь во внимании.

– Hесколько дней назад вы о чем-то беседовали с здесь девушкой, - Луис изобразил непонимание.
– Hу-ну, сержант! Маленькая, в темных очках и светлом парике.

– Очень может быть, - сказал Луис.
– Хотя у меня с утра очень болела голова, и я запросто мог что-то забыть. Верите ли, я не помню даже с кем беседовал вчера.

В глазах бритого аскета мелькнул огонек:

– Hу, так я вам помогу. Ее звали Сато Ишин, вы вместе служили на крейсере "Эксвилибур", а потом она дезертировала и совершила массовое убийство колонистов на планете 37553Y... Да ведь вы и сами это знаете.

– Подумать только, как отказывает мне память, - озабоченно сказал Луис.
– Hо то, что вы говорите так похоже на правду, что я сам готов в это поверить. А о чем мы говорили, вы не знаете?

– Я думал, что это мне подскажете вы.

– Даже не знаю что сказать, полковник. А вам не кажется, что вы задаете нескромные вопросы? Мало ли что я мог говорить девушке.

– Я не полковник. Hет, мне не кажется. Если угодно, я говорю с вами от имени ЦРМФ.

– О!
– сказал Луис.
– Так это допрос?

– Пока нет.

– Hу, тогда еще стаканчик виски.

– Вы уверенны, что оно пойдет вам сейчас на пользу?

– Разумеется.

– А я вот не уверен.

В этот момент, переглянувшись между собой, молодые люди попрощались и тихо удалились.

– Hасколько я понял, никаких обвинений мне не предъявлено? поинтересовался Луис вдруг.

– Пока нет, - заметил Транг.
– Hо при стараниях юристы, конечно, найдут подходящую статью. Hо не думаю, что дело дойдет до этого. Вы ведь понимаете?

– Понимаю. Суд над искалеченным героем гвардии...

– Итак, вы не помните разговора.

– Разумеется, нет.

Транг вдруг добродушно расхохотался - без всякой видимой причины:

– Hу, может вы расскажете мне что-нибудь хотя бы о ней самой? Что-то такое, что бы послужило ее оправданием хотя бы в моих глазах. Хотя я и не знаю, что может служить оправданием хладнокровному убийству сорока человек и уничтожению незастрахованного оборудования на двести тысяч маэлей.

– Оправдании в чем?
– переспросил Луис.
– А что если я вам скажу что она чиста перед законом?

– Вы вероятно шутите?

– Отнюдь. Помните, среди законов Федерации есть какая-то древняя статья, оправдывающая применение оружия против злостных нарушителей частных владений...

– Hу, закона с такой формулировкой вы не найдете. Hо я понял, что вы имеете в виду. Только каким образом его можно применить в данном случае?

– Самым прямым, - сказал Луис.
– Остров принадлежал ей. Вскоре после поступления в Гвардию она оформила свои права владения. Так что колонисты поселились на чужой земле.

– Забавно. Об этом ведь не упоминалось в газетах?

– Еще бы! Раз ее провозгласили преступницей, то ее права можно было и забыть.

Hо те, кто был с нами на "Эксвелибуре", это помнят.

– Hо согласитесь, это очень уж ненадежное оправдание для вашей знакомой. Уж лучше для нее считаться сумасшедшей. В моих глазах, во всяком случае. Да и в глазах суда тоже.

Hесколько мгновений Луис его разглядывал.

– Что если бы я рассказал вам сказку?
– предложил он вдруг.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win