Шрифт:
– Хейг!
– крикнул Брюс.
– На этот раз, мразь, уж на этот раз...
– Остановись, старик, - предупредил его Хендри, судорожно пытаясь справиться с винтовочным магазином. Хейг опустил кончик штыка на уровень живота Хендри.
– Хейг!
– закричал Брюс. Хейг, с небывалой для человека его возраста скоростью, бросился вперед, нацелившись штыком в живот Хендри и крича что-то бессвязное.
– Ну, давай!
– Хендри шагнул навстречу. Он отбил штык прикладом винтовки, и они сшиблись грудь в грудь. Хендри выронил винтовку и, обеими руками схватив Хейга за шею, стал запрокидывать назад его голову.
– Майк! Осторожно! Он будет бить головой.
– Брюс угадал намерение Хендри, но предупреждение прозвучало слишком поздно. Голова Хендри резко качнулась вперед. Майк вскрикнул от удара края каски Хендри в переносицу. Винтовка выскользнула из его рук и упала на дорогу. Он закрыл лицо ладонями. Из-под пальцев показалась кровь. Голова Хендри дернулась еще раз. Край каски снова вонзился в лицо и пальцы Хейга.
– Коленом его ударь, Майк!
– Брюс попытался вмешаться в схватку. Они, покачиваясь перемещались по кругу. Ноги Хендри были широко расставлены. Он отвел голову назад для очередного удара, но в этот момент в его промежность воткнулось колено Майка. С широко открытым в беззвучном крике ртом, Хендри согнулся пополам и упал на дорогу, держась руками за низ живота. Майк с окровавленным лицом дрожащими руками попытался расстегнуть кобуру.
– Я убью тебя, свинья.
Он вытащил из кобуры короткоствольный вороненый пистолет. Брюс зашел ему за спину и сжал пальцами нервные окончания над локтем. Пальцы Майка разжались, пистолет повис на ремне на уровне колена.
– Раффи, останови его!
Хендри шарил по дороге в поисках винтовки.
– Есть, босс, - огромная нога Раффи припечатала винтовку к дороге.
– Пистолет его забери, - приказал Брюс.
– Есть, босс!
– Раффи склонился над извивающейся фигурой, быстро расстегнул кобуру. Пристяжной ремень лопнул, как ниточка. Брюс держал Хейга сзади, Хендри скрючился у ног Раффи. Несколько секунд тишину прерывали только звуки дыхания.
– Брюс, со мной все в порядке. Отпусти меня.
– Ты уверен? Мне не хочется в тебя стрелять.
– Уверен.
– Если ты начнешь все это снова, я буду вынужден застрелить тебя. Ты понимаешь?
– Понимаю. Просто потерял на мгновенье рассудок.
– Это точно, - согласился Брюс и отпустил его. Они подошли к стоящему на коленях Хендри.
– Если ты или Хейг снова начнете это, будете иметь дело со мной, слышишь меня?
Хендри поднял голову, его маленькие глазки были зажмурены от боли.
– Ты слышишь меня?
– повторил Брюс. Хендри кивнул.
– Хорошо! С этого момента ты, Хендри, находишься под открытым арестом. У меня нет людей для твоей охраны, если хочешь - можешь убегать. Местные жители так обрадуются, что устроят в твою честь специальный банкет.
Хендри оскалил маленькие в зеленоватых пятнах зубы.
– Но помни, Хендри, как только мы вернемся...
– Вэлли, тебе больно?
– от станции прибежал Андре. Он опустился рядом с Хендри на колени.
– Оставь меня в покое! Уходи!
– Де Сурье, кто дал тебе разрешение оставить пост? Назад к поезду!
Андре в нерешительности посмотрел на Брюса, потом перевел взгляд на Хендри.
– Де Сурье, слышишь меня. Уходи отсюда, и ты тоже, Хейг.
Он проследил, как они завернули за здание станции, затем снова посмотрел на детей. По щеке мальчика была размазана, вперемешку с рассплавленным шоколадом, кровь. На глазах застыло удивленное выражение. По маленьким телам уже ползали мухи.
– Раффи, принеси лопату. Похорони их там, - он показал на аллею коричневых деревьев.
– И побыстрее, - он говорил слишком приказным тоном, чтобы в голосе не отражались владеющие им чувства.
– О'кей, босс. Сделаю.
– Хендри, пошли.
Вэлли Хендри смиренно побрел за ним к поезду.
7
От узла Мсапа они продолжили двигаться на север. По бокам уплывала назад зелено-черная стена тропического леса. Его монотонность клонила в сон. Над ними бежала полоса чистого неба с рассеянными, но группирующимися для очередной атаки облаками. Весь лес был пропитан горячей влагой, и люди потели даже на ветерке.
– Как твое лицо?
– спросил Брюс.
Майк дотронулся до параллельных полос на лбу и переносице.
– Не так страшно, - он посмотрел через платформу на Вэлли Хендри. Не нужно было меня останавливать.
Брюс не ответил, но тоже посмотрел на Хендри. Тот прислонился к борту платформы и разговаривал с Андре.
– Ты должен был дать мне убить его, - продолжил Майк.
– Человек, который может хладнокровно застрелить двух маленьких детей, а потом со смехом говорить об этом!...
– Майк не стал договаривать, только сжал кулаки на коленях.
– Это не твое дело. Кто ты такой? Один из мстящих ангелов?