Шрифт:
Гарольд фыркнул и тревожно замотал головой, вырывая повод. Он первый почуял ее. Смех прилетел ниоткуда, и так прост он был, как птичьи разговоры поутру, когда внезапно слух наполняется ими, но знаешь, что их голоса так и звучали все утро напролет, да ты-то этого привычного фона не замечал. Ренато обернулся - еще и еще - и я вместе с ним охватил взглядом полный круг. Или то Гарольд обрел речь и смех? Тоже мне, Вильямова ослица!
– Чужак, - повеяло вдруг холодом, когда смех оборвался.
– Что делаешь ты на моем холме?
Будто невидимые стены окружили нас, а в них рождалось эхо каждого слова, произнесенного ею.
– Лещей ловлю, госпожа моя фея!
– бойко крикнул Ренато в пустоту. И потрепал коня по гриве.
– Вот, на живца ловлю!
Фея прыснула, и ледяные стены исчезли. Теперь она чудилась совсем близко, на расстоянии дыхания.
– Не ты ли тот рыцарь, что разогнал разбойников на Бузинном ручье? Коростель, глупая птица, сказала, что это было десятирукое чудище верхом на медведе...
– Видно, она и близко у того ручья не пролетала, - усмехнулся Ренато, Твоя коростель. Две руки у меня, вот, потрогай.
– Я же сказала - глупая птица. Да пусть ее. Скажи, что с Кумом, как он после всего этого? Я знаю, мудрого Кума могли захватить только обманом или врасплох. Что же ты молчишь? Он жив, я знаю. Ночью он опять играл с молниями, я же зарево видела.
– Он умер, - жестко сказал Ренато.
– Нынче же ночью. И дом сгорел. Я еле вырвался из огня.
– А он не сумел...
– Он был мертв еще до пожара. Сердце не выдержало.
Фея молчала долго.
– Скажи, а ты... ничего... не успел...
– Я видел его сокровища, фея, но у меня в мыслях ничего дурного не было, так... любопытно было, а потом... стало не до того.
– И Книга Судеб сгорела, - горестно протянула она, - Все пропало.
Ренато смутился.
– Только вот это.
Он развернул тряпицу и показал прозрачный камушек.
– Он попал мне в сапог, я думал - камушек закатился - а это брильянт Кума. Возьми себе, хочешь?
– Глупый, глупый чужак... Это не камушек, это юкк. Из тех, что "льются струей" - так?
– Ну... да. они явились из порошка. На, я его дарю тебе.
Ее голос постарел, в нем послышалась безмерная усталость.
– Он мне ни к чему. Он приносит удачу только смертным. Предохраняет вас от поступков... опрометчивых...
Она удалялась невидимо, неслышно, как бы отплывая по воздуху.
– Постой, - позвал Ренато.
– Не уходи. Не сейчас. Как добраться до деревни?
– Это тебе юкк подскажет, - донеслось с другой стороны.
Он повернулся на ее слова.
– Покажись мне на прощанье!
Молчание.
– Эй... Где живет Макитон?
Бац! Порыв ветра толкнул его в грудь!
– Кто?
– громко спросила фея совсем рядом.
– Макитон, колодезных дел мастер.
– Откуда ты знаешь про Макитона?
– От Кума Гараканского!
– И что же ты знаешь про него?
Ренато открыл и закрыл рот.
– Достаточно, - нагло соврал я, - чтобы понять, что с ним мне надо встретиться. Это нужно для нас обоих - для него, для меня, недостойного, и для всего подлунного мира.
Ренато важно покивал головой и надул щеки. Фея молчала. Я продолжил, чуть более суетливо, чем следовало бы.
– Ну да, мудрый Кум поведал мне о Макитоне, когда узнал, что я Белый чужак. Только не успел рассказать, где же его найти. Вот так оно и было.
Ренато несколько запоздало вынул на свет свой амулет, и тот слегка шелохнулся в его протянутой руке.
– Удивительно, - вздохнула фея, - Мне трудно поверить тебе. Ведь ты встретил Кума только вчера, и прежде... он не знал тебя?
Я замешкался, и инициативу перехватил Ренато.
– Испытай меня!
– выпалил он. Я воззрился на его простодушную физиономию. Все! Сорвалось.
– Кум показал мне нечто, принадлежавшее Макитону.
Я зажмурился. Но уши-то не заткнул, и в наушники по-прежнему проникал птичий щебет, и хриплое дыхание Гарольда. И листья на ветру.
– И что же это?
– как бы нехотя, но с затаенным напряжением поинтересовалась фея.
Торжествующая улыбка Ренато.
– Это палка, маленькая такая рогатинка из ореха.