Меделень
вернуться

Теодоряну Ионел

Шрифт:

Ольгуца хмурилась не больше секунды, потом рассмеялась.

–  Верно!.. Как хорошо, что она улетела!.. Папа, почему я боюсь летучих мышей?

–  Спроси у мамы!

–  Мама, ты не знаешь, почему я боюсь летучих мышей?

–  Откуда же мне знать? - пожала она плечами, украдкой поглядывая на господина Деляну.

–  Но почему же тогда папа велел спросить у тебя?

–  Спроси у него!

–  А я знаю, - многозначительно кивнула головой Ольгуца.

–  Почему же?

–  Сказать?

–  Скажи.

–  Потому что ты тоже боишься летучих мышей!

–  Ольгуца, не дерзи!

–  И я боюсь летучих мышей! - призналась Моника, еще не оправившись от испуга.

–  Конечно. Ведь ты мой друг.

"До чего же глупа Моника", - пожалуй, даже с некоторым уважением подумал Дэнуц: ведь никто, кроме кошек под столом, которым он отдавил хвосты, не знал, как он испугался.

–  Дэнуц, сложи свою салфетку.

Салфетку Ольгуцы сложила Моника, так что глаза Дэнуца встретили разочарованный и к тому же настороженный взгляд сестры, которая наблюдала за ним. Значит, Ольгуца не забыла о его шутке на ее счет!.. Дэнуц сосредоточился на своей салфетке.

–  Мама, давай разговаривать по-французски, - предложила Ольгуца, украдкой взглянув на брата.

–  Конечно! - согласилась несколько удивленная, но довольная госпожа Деляну.

–  Мама, можно выйти из-за стола? - спросил Дэнуц, стараясь держать себя в руках.

–  Почему, Дэнуц? Побудь с нами. Мы все вместе будем разговаривать.

Дэнуц моргнул, судорожно глотнул и подчинился. Месть Ольгуцы только начиналась.

–  Ольгуца, que fais-tu en ce moment?* - спросила госпожа Деляну.

______________

* Что ты сейчас делаешь? (фр.)

–  Са c'est trop simple, maman! Poses-moi une autre question... plus difficile: n'est-ce pas, mon frere?*

______________

* Это слишком просто, мама! Задай другой вопрос... потруднее: ты согласен, Дэнуц? (фр.)

–  Est-ce que tu as mal a la tete, mon frere?.. Dis vrai! Si c'est oui, que je ne te derange plus!*

______________

* У тебя не болит голова?.. Скажи прямо! Если да, я больше не буду тебя беспокоить! (фр.)

–  Оставь меня в покое! - пробурчал Дэнуц, вспыхнув.

–  Voyons, mon petit, dis cela en francais, au moins... Дэнуц, comment dit-on en francais:* оставь меня в покое?

______________

* Послушай, дружок, по крайней мере, скажи это по-французски!.. как сказать по-французски... (фр.)

–  Laisse-le tranquille, maman, il ne comprends pas!* - сказала Ольгуца, выражая свое презрение словами, тоном и движением губ.

______________

* Оставь его в покое, мама, он не понимает! (фр.)

–  Ольгуца, sois plus aimable!*

______________

* Будь повежливее! (фр.)

–  Mais puisque je dis la verite, maman!*

______________

* Но ведь я правду говорю, мама! (фр.)

Господин Деляну прикусил губу. У него билось сердце от гордости, что Ольгуца свободно и с хорошим произношением разговаривает на языке, который он едва знал, да и то больше понаслышке. "Вот уж, действительно, темперамент адвоката!" - с сожалением подумал он.

–  Ольгуца, tu n'as pas raison!* - вступилась госпожа Деляну за Дэнуца, с трудом сдерживая улыбку.

______________

* Ты не права! (фр.)

–  Qu'il le prouve!* - ответила Ольгуца.

______________

* Пусть он это докажет! (фр.)

Дэнуц знал французский не хуже Ольгуцы. Но ему не хватало смелости, чтобы говорить. Он стеснялся, как стеснялся декламировать стихи в гостиной, полной людей.

–  Allons, mon petit, reponds*, - настаивала госпожа Деляну.

______________

* Отвечай же, дружок (фр.).

Кровь бросилась ему в голову. Собравшись с силами, он выбрал выражение, которое много раз слышал от господина Деляну, и бросил Ольгуце по-французски:

–  Je m'en fiche!*

______________

* А мне наплевать! (фр.)

–  Alors, va te coucher!* - сурово ответила госпожа Деляну.

______________

* В таком случае, иди спать! (фр.)

Дэнуц вышел. В прихожей было темно. Он вернулся на балкон и уселся на лестнице вместе с собаками, которые не знали французского, но зато умели кусаться... Моника тем временем перешла в стан врагов...

–  Патапум, comment font les avocats?*

______________

* Покажи - как делают адвокаты? (фр.)

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win