Шрифт:
Квартира исчезла.
Четверо и Пятая были уже не здесь.
[1] Имеется в виду памятник М.В. Ломоносову позади главного здания МГУ. Он действительно «стоит спиной» к главному зданию, в котором и находится механико-математический факультет. Физический и химический факультеты расположены в отдельных зданиях слева и справа от памятника, и вопрос, «к кому Ломоносов больше повёрнут», является старинным предметом шутливых споров между физиками и химиками.
[2] Стихи В. Шульчева.
[3] В 2002 году видеокассеты ещё широко использовались.
[4] М. Булгаков, «Собачье сердце».
[5] Т. е. внедорожник марки Jeep.
[6] «Всё своё ношу с собой» (лат.)
[7] Реальный случай.
[8] «Буханка» (жарг.) — пригородный автобус марки ПАЗ.
[9] Поляница — дева-воин в русских былинах.
[10] Махо (чаще произносится «Мхо») — уменьшительное от армянского имени Мхитар.
[11] Статья 111 УК РФ — умышленное причинение тяжкого вреда здоровью.
[12] Эрзя — один из двух основных субэтносов мордвы.
[13] У. Шекспир, «Гамлет, принц датский» (пер. Б. Пастернака).
[14] Бригантина (жарг.) — машина, угоняемая специально для одноразовой акции.
[15] Девятая заповедь Моисея запрещает лжесвидетельство.
[16] ПБС — прибор бесшумной и беспламенной стрельбы, в обиходе именуемый «глушителем».
[17] «Трусливый — лживым поцелуем, и тот, кто смел, — мечом!» — О. Уайльд, «Баллада Рэдингской тюрьмы» (пер. К. Бальмонта).
[18] Имеется в виду обычай одного из полисов Древней Греции: геронт (сенатор), предлагая новый закон, стоял с петлёй на шее. Если закон не принимался, геронта вешали.
[19] Армянское имя Хачатур буквально означает «ниспосланный крестом». «Мат» — по-армянски «палец», поэтому «Мататур» можно перевести как «пальцем деланный».
[20] С. Тейлерян (1897–1960) — народный герой Армении, убивший Мехмеда Талаат-пашу — одного из главных организаторов геноцида армян в Турции.
[21] Л. Филатов, «Про Федота-стрельца, удалого молодца».
[22] «Вован» (жарг.) — военнослужащий Внутренних войск МВД.
[23] «Чёрные полковники» — военная хунта в Греции в 1967–1974 годах.
[24] З. Портнова (1926–1944) — подпольщица и партизанка Великой Отечественной войны, Герой Советского Союза. Одним из эпизодов её деятельности было массовое отравление немецких офицеров в столовой.
[25] Правильно «дихлорид карбонила».
[26] «Здесь и сейчас» (лат.)
Глава 7. Эскалоп из эскулапа
11 октября — ноябрь 2005
Не буди того, что отмечталось,
Не волнуй того, что не сбылось, —
Слишком раннюю утрату и усталость
Испытать мне в жизни привелось.
С. Есенин
— Так вот как вы оказались на Тарлаоне! — сообразил Алексей. — Дальше я немного знаю, Даша рассказывала.
— А я чувствовала, что тебе приходилось убивать. Но что именно ты завалил Голика? — воодушевилась Кристина. — Вот этого я даже представить себе не могла — что обнимаю историческую личность.
— Король медведей и цели выбирает королевские! — отшутился Артур.
— Ну и правильно! И Голика, и всех тех уродов, которых вы положили. Знаешь ведь, настрадалась я от этих государевых сатрапчиков, так что туда им и дорога! Как там было у Булгакова? «Королева в восхищении!» [1] — Кристина прильнула к нему страстным долгим поцелуем.
— Кстати, от меня персональная благодарность за Азерникова, — повернулся Алексей к Виктору. — Именно за него, и ты прекрасно понимаешь, почему… А Мхитару этому вы разве теперь не можете помочь? — он не оставил без внимания ещё одну человеческую трагедию.
* * *
Человек во тьме.
Человек неподвижно сидит на скамейке, наслаждаясь заходящим солнцем и последним теплом. В руках он держит толстую книгу и раз за разом перечитывает одно и то же место: «А кто ненавидит брата своего, тот находится во тьме, и во тьме ходит, и не знает, куда идёт, потому что тьма ослепила ему глаза»[2].