Остров Солас
вернуться

Тилли Мег

Шрифт:

Мэгги видела лишь спину женщины, склонившейся над мальчиком и обрушивающей на него один удар за другим.

— Прекратите, — закричала Мэгги, отчаянно пытаясь дотянуться до мальчика, но она не могла высвободиться из хватки огромной мускулистой руки, причиняющей невероятную боль.

— Отпусти меня, неандерталец! — закричала она, попытавшись его пнуть, но промахнулась.

Мэгги снова попыталась его пнуть, удачно попала и была вознаграждена вскриком боли. Но тогда он выгнул ее руку сильнее. Она почувствовала, будто у нее вот-вот вылетит плечо из сустава. На глаза набежали нежеланные слезы. Девушка открыла рот, чтобы позвать на помощь, но лишь ахнула от боли, когда он дернул ее руку еще выше, так что она едва стала касаться ногами земли.

— Заткнись нах*й, — прорычал мужчина ей на ухо и, чтобы подчеркнуть свое требование, еще сильнее выкрутил ее руку.

Его голос был хриплым, будто он каждый день полоскал горло аккумуляторной кислотой. Мэгги выгнула голову, и ей удалось мельком увидеть его, но она тотчас об этом пожалела. Девушка интуитивно почувствовала, что если выживет, ей будут до конца жизни сниться в кошмарах эти холодные акульи глаза.

— Ты, молча, пойдешь с нами, — сказал он, — или я убью и щенка тоже.

Тогда-то Мэгги и ощутила холод металлического дула, прижатого к ее грудной клетке, и услышала щелчок снятия с предохранителя. Все происходило, как в замедленной съемке.

— И сделай лицо попроще, будто мы вышли в воскресенье погулять в парке. Усекла?

— Хорошо, — удалось выдавить Мэгги. Она даже удивилась спокойствию в своем голосе. — Я пойду с вами, но мальчик останется здесь.

Глава 38

Наконец, транзакция прошла. Люк закончил считать чертову мелочь, и женщина ушла со своими восемью круассанами и круглым хлебом на закваске. Люк смахнул монеты со стола в пластиковый контейнер. Рассортирует позже.

Мистер Хендерсон стоял в начале очереди и дожидался, когда его обслужат. Очередь вилась перед прилавком с французской кондитерской и прилавком с фермерской продукцией.

Другие торговцы были недовольны.

— Мистер Хендерсон, — сказал Люк, поздоровавшись кивком, — простите за ожидание.

Люк начал упаковывать обычный еженедельный заказ мистера Хендерсона: два хлеба - один мультизерновой, второй ржаной - когда что-то почувствовал.

Люк резко развернулся.

Ева стояла на другом конце прилавка и упаковывала шоколадные капкейки.

— Где Мэгги? — потребовал ответа он.

— Что? — отозвалась Ева, подняв голову.

— Где Мэгги?

Дурное предчувствие усилилось. Она находилась в опасности. Он это чувствовал.

— Она была здесь всего две минуты назад. Куда она ушла?

Ева оглянулась вокруг.

— Вот черт. Она еще не вернулась, — сказала Ева, побледнев.

— Она ушла с кем-то? — спросил Люк, сохраняя голос спокойным и невозмутимым, несмотря на то, что внутри него все переворачивалось.

— С маленьким мальчиком, — торопливо ответила Ева. — Такого вот роста, — сообщила она, показав рукой чуть выше своей талии. — Он сказал, что потерялся и не может найти свою мать.

Ловушка. Люк это чувствовал.

— Как он выглядел?

— Эм-м… Эм-м-м…

Ева махала руками, словно стряхивала с них воду.

— Какого цвета волосы? Во что одет?

— Светлые волосы. Мешковатая футболка. Грязная, немного порванная сзади на плече, левом, кажется. Не помню. Штаны - темные, тоже грязные. Лет ему пять или шесть.

— Спасибо, Ева. Очень хорошо. А теперь скажи, в какую сторону они направились?

Она показала, в какую, и Люк ушел, перемахнув через прилавок.

Приземлившись по другую сторону, он осознал свою ошибку.

— Идиот, — пробормотал он. Он забыл о своей травме, и теперь ощущал агонизирующую боль в ноге. — Напиши Ганнеру и Кольту, — выплюнул он сквозь сжатые зубы. — Расскажи, что случилось, и кого мы ищем.

— Ладно, — ответила Ева. — Хочешь, я пойду с тобой?

— Нет. Останься здесь, скажешь, если Мэгги вернется.

А затем он убежал, прижимая кулак к старой ране в попытке облегчить мышечный спазм. Он со всех ног побежал в направлении, в котором исчезла Мэгги. Он разберется с болью позже.

Глава 39

Мэгги надеялась, что, согласившись уйти тихо, она сможет увести их подальше от маленького мальчика, и опасность ему грозить не будет. А затем она поднимет шум. Если он собирался застрелить ее, тогда она будет мертва, но, по крайней мере, это будет быстро, и будут свидетели, которые помогут посадить ее убийцу в тюрьму. А, если он не собирался убивать ее, а лишь блефовал, тогда ей может, удастся уйти.

Хороший план.

К несчастью, мальчик пошел за ними. Он слегка прихрамывал, бедняжка. Плелся за ними на отдалении. Мужчина не замечал его. Но раз Мэгги видела мальчика, то и напавший на нее тоже мог его видеть, и ей придется хорошо вести себя.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win