Шрифт:
– Смотри, что мне написала Эмма.
Виолетта взяла письмо и внимательно прочитала. Наконец она подняла глаза на детей:
– К Острову речных единорогов можно добраться только через Бескрайнюю пустошь. Вам предстоит долгое и нелёгкое путешествие. Так что обязательно возьмите с собой припасы.
На этих словах волшебница скинула с плеча тканевый мешок и достала из него такой же, но поменьше и на лямках.
– Таллула, это рюкзак, – сказала Виолетта, протягивая девочке странный мешок. – В него ты можешь положить свою одежду и всё необходимое.
– Здорово, – улыбнулась Лу. – А как его держать?
Девочка попыталась взять рюкзак за лямки, но он переворачивался.
– Вот так, – ответила Виолетта и помогла Таллуле надеть свой подарок на спину.
– Какая удобная вещь! – воскликнул Кудо, с любопытством оглядывая сестру.
Лу обняла волшебницу:
– Спасибо большое!
Всё это время кошка Майя лениво грелась на солнышке и молча наблюдала за происходящим. Вдруг она подняла голову и промяукала:
– Не забудьте взять с собой воду. В Бескрайней пустоши она вам пригодится.
Волшебница кивнула:
– Майя права. Таллула, давай сходим с тобой к пруду и наберём воды.
Девочка тут же побежала в хижину и вышла оттуда с большим кувшином.
– Он закрывается крышкой, а если заткнуть горлышко пробкой, то из него ни капли не прольётся, – гордо сказала Таллула и побежала к пруду. Виолетта пошла за ней.
Лу спустилась по узкой тропинке к воде, быстро наполнила кувшин, плотно закрыла крышку и развернулась, чтобы бежать домой. Прямо перед ней стояла слегка взволнованная волшебница.
– Лу, дорогая, ты должна знать, что тебя ждёт весьма необычное приключение.
Девочка переступила с ноги на ногу:
– Что ты имеешь в виду?
– Судя по тому, что мне рассказали лесные птички, на Острове речных единорогов появились люди.
Лу от неожиданности чуть не выронила кувшин.
– Ничего себе! Быть не может… Значит, я встречу таких же, как мы с тобой. Это же прекрасно! – воскликнула Таллула и запрыгала от радости.
Виолетта внимательно посмотрела на девочку:
– Лу, не все люди хорошие. Некоторые из них болеют жадностью. Этот недуг не так просто вылечить, как простуду или головную боль.
Таллула с удивлением посмотрела на Виолетту:
– Что такое жадность?
– Это когда человек хочет получить больше, чем ему нужно, – стала объяснять волшебница. – Ни одно существо в Аинхорне не требует для себя лишнего. А люди, заболевшие жадностью, могут брать, брать и брать. Так они погубили свою землю, а теперь пришли в Аинхорн.
Лу с удивлением слушала Виолетту, но решительно ничего не понимала.
– Таллула, тебе и твоим братьям надо быть очень внимательными, – предупредила волшебница озадаченную девочку.
Лу задумчиво стала подниматься по тропинке к дому. Виолетта шла рядом.
– Хорошо, мы будем осторожны, – сказала Таллула и через секунду добавила: – Нам надо торопиться.
В хижине их ждали родители, братья и кошка Майя. Инг нетерпеливо рыл копытом пол, Кудо держал в зубах туго набитый рюкзак Лу.
– Ну что, мы отправляемся в путешествие? – спросил Инг, шагнув навстречу сестре.
– Конечно, – сказала Таллула и принялась засовывать в рюкзак тяжелый кувшин с водой.
Регина подошла к волшебнице и, волнуясь, спросила:
– Виолетта, нельзя ли нам пойти к речным единорогам вместе с детьми?
Та только покачала головой:
– Вы должны оставаться в Долине. Не волнуйтесь, Лу и ваши храбрые сыновья со всем справятся и скоро вернутся домой.
Лу закинула рюкзак на плечи и вышла из хижины. Остальные отправились следом.
Виолетта обняла детей на прощание. Майя, мурча, уткнулась в ногу Таллулы.
– Дорогие мои, желаю вам удачи, – сказала волшебница.
Девочка поднялась на цыпочки и поцеловала Виолетту в щёку:
– Большое тебе спасибо.
– Не забывайте: вам надо идти через Бескрайнюю пустошь в сторону заката. Через три дня вы доберетесь до Острова речных единорогов, – сказала волшебница, обведя серьёзным взглядом детей.
– И берегите воду, – промяукала Майя.
Роланд и Регина переглянулись.
– Мы проводим вас до границы. Ну а дальше вы сами, – пробасил отец.