Шрифт:
— Я хотел убедиться, что ты в порядке.
— А ты думал, со мной что-то не так?
— Мне показалось, что прошлой ночью ты была очень возбуждена, нервничала, как будто не знала, как себя вести.
Ее самоуверенности как не бывало. Стефания не говорила, что он может читать мысли.
— Неужели я действительно странно себя вела?
— Немножко. Ты хорошо спала?
— Да, чувствую себя лучше. Мне все еще кажется, что я туристка, но я скоро освоюсь. Когда ты придешь домой?
— В пять тридцать. Все в порядке?
— Да, конечно. Увидимся!
Вернулся из школы Клифф. Сабрина приготовилась поговорить с ним и узнать, как он провел день.
— Привет, мам. — Клифф открыл пакетик с жареным картофелем. — Пенни пошла на гимнастику и будет дома около пяти. Я вернусь позже.
Он уже выбегал из дому, когда Сабрина собралась с духом.
— Подожди, — крикнула она дружелюбно и весело, — ты должен вернуться не позднее половины шестого. Клифф кивнул и захлопнул за собой дверь.
«Все идет нормально, — подумала она, — по крайней мере, побуду одна и все взвешу».
Гарт вернулся домой раньше и пришел на кухню как раз в тот момент, когда Сабрина жарила бифштексы. Он вошел очень тихо и встал у двери, безмолвно наблюдая за ней. Тоненькая как девочка, в джинсах и приталенном пуловере, она стояла у шкафа спиной к двери и бормотала себе под нос:
— Ступка и пестик… Где-то здесь… Гарт удивился. Опять она вела себя странно: как будто очень долго отсутствовала или видела дом и свою семью впервые.
— Нет ступки и пестика… — повторяла она. — Ладно, подойдет и кофемолка…
Гарт шагнул вперед, и Сабрина, услышав шаги, резко обернулась:
— А я не слышала, что ты вернулся…
— Я только что вошел. Зачем тебе нужны ступка и пестик?
— Для перца. Но я могу смолоть их и в кофемолке.
— Но они есть у меня в лаборатории, ты же знаешь!
— Что? Перец в зернах?
— Ступка и пестик.
— Что ты делаешь с ними?
— Размалываю зерна.
— Чтобы… изучить гены?..
— Изменить… Чтобы перец рос на деревьях в маленьких консервных баночках с пластиковыми крышками.
— Дерево с консервированным перцем!
— Пока мы не в силах… Чересчур сложно… Они рассмеялись.
«Как она прекрасна, — подумал Гарт. — Неужели она была такой всегда? Или что-то произошло и она изменилась?» — Улыбка была у нее еще на губах, когда он хотел подойти к ней, но Сабрина быстро повернулась к шкафу.
— Хороший у тебя выдался день?
Он остановился как вкопанный:
— Что?
— Я спросила, как у тебя прошел день.
Еще минута смеха… но теперь уже беспричинного… Он посмотрел на нее: она готовила бифштексы… Он пожал плечами, сел на кушетку и раскрыл газету…
— Ты купила вино?
— Да, сейчас принесу. Подожди минуту. — Она положила бифштексы на сковородку, принесла бутылку вина и два бокала. Гарт взглянул на бокалы, и его брови удивленно поползли вверх, но Сабрина не заметила этого. — Ты так и не рассказал мне, как прошел твой день.
— Но и ты ничего не сказала. Наверное, жизнь здесь после путешествия кажется невыносимо скучной и обыденной?
— Нет. Мирной, приятной… Я прошлась по дому и решила, что Китаю с ним все равно не сравниться. Может быть, сходим во внутренний дворик? Великолепный вечер, а я практически весь день не была на улице.
Гарт отложил газету:
— Замечательная идея. Я тоже не был на улице. Они вышли во двор, и Гарт откупорил бутылку.
— Давно уже мы не сидели вдвоем… — Он улыбнулся. Даже если она все еще сердилась на него, то, несомненно, стремилась изменить обыденное течение их жизни. Что ж, он тоже будет стараться, хотя она и не заметила, как рано он сегодня вернулся и не упомянул о возвращении в лабораторию после ужина.
Сабрина любовалась природой. Заходящее солнце освещало хризантемы, розы, огород, неухоженный без Стефании.
Воздух был свежим и прозрачным, солнечные лучи нежно ласкали лицо Сабрины, и она чувствовала какую-то Умиротворенность и легкость.
— Я все рассказала о поездке. А ты ни слова не сказал о том, что было без меня.
— Мы скучали… — Гарт налил вино в бокалы и внимательно изучил этикетку на бутылке… — В доме без тебя пусто и неуютно. Ты раньше не покупала такого вина, решила поэкспериментировать?