Шрифт:
Уинстон фыркнул:
— Ага, теперь он называется ООО «Нигерийское правление подачи энергоснабжения». Что означает «Очень Обновленная Организация „Никаких перемен, поджигайте эти свечи“». И все равно его зовут НТЭС. НТЭС то, НТЭС сё.
— Уинстон, — сказал Маркус. — Не принижай наши государственные институты перед гостьей. У нее сложится дурное впечатление.
— Но ты сам на НТЭС вечно жалуешься! — возразил Уинстон.
— Не перед гостями же.
Лампы снова замигали.
— Ну так включать генератор или не включать?
— Засушливый сезон, — сказал отец. — Уровень воды упал. Не хватает гидроэнергии на электричество. Но НТЭС старается. Обычно свет отключают, только когда темно.
— То есть когда он нужен, — встрял Уинстон.
— Это из-за скачков напряжения, — продолжал его отец, не обращая на сына внимания. — Все эгоисты, все включают свет одновременно. А кое-кто и не выключает, хвастается! Поэтому у нас запасной генератор, дизельный.
И дом погрузился во тьму.
«Мисс Пурпур. В гостиной. Тьмой ночною».
Бестелесный голос — Мариам:
— Я схожу.
Лора сидела в темноте, ждала. Слушала, как сопит Уинстон. Потом грохот, фырчки — и включился свет. Уинстон смотрел на Лору в упор, не мигая.
— Доедайте и пойдем, — вполголоса велел он.
Она и бровью не повела.
Вернулась его мать — по пути к генератору она умудрилась сотворить чайник свежего чаю. Подлила Лоре.
— Вы, наверное, устали.
— Немножко. Еще в гостиницу не заезжала. Видите — до сих пор с багажом.
Ее сумка стояла на диване у Уинстона под локтем.
— У вас больше ничего нет? — спросила Мариам.
— Мне больше ничего не нужно.
— А дорога на остров? — спросил отец. — Доехали без проблем?
— Без проблем, — сказал Уинстон.
— Ну, — сказала Лора, — у нас были проблемы под мостом.
— Пацаны уличные, — сказал Уинстон. — Ерунда.
— Пацаны, — сказал отец. — Ян даба, а не пацаны. Злое отродье. Ленивая нигерийская молодежь. Ни честолюбия, ни морали.
— Они вас не очень обеспокоили? — спросила Мариам.
— Нет, — ответила Лора. — Уинстон их отвадил.
— Я им заплатил. Ерунда это все.
— Стыд и позор, — сказал Маркус. — Ужасно. Вот молодежь! Работать не хочет, им бы легкой наживы, да побыстрее. Терпения ноль, только бы заграбастать скорей-скорей. И плевать, откуда деньги, — лишь бы деньги. А как разживутся, все им кланяться должны, как золотым тельцам каким. А они ведь этих денег не заработали.
— Пап, — утомленно сказал Уинстон. Очевидно, он все это слышал не впервые.
— В Нигерии проблемы растут снизу вверх, — сказал его отец. — Из детства, из образования, из дурных семей — всё заражают, марают нашу гордость, отравляют целые институты. Этой бы стране да еще одну Войну с разгильдяйством, как при Бухари. [56]
56
Мохаммаду Бухари (р. 1942) — генерал-майор нигерийской армии, стал главой государства 31 декабря 1983 г. в результате военного переворота; при нем проводилась кампания «Война с разгильдяйством», в рамках которой, в частности, практиковались публичные порицания государственных чиновников за опоздания на работу и дежурства охраны с хлыстами на автобусных остановках ради соблюдения порядка при посадке в автобусы. 27 августа 1985 г. Бухари был смещен в результате военного переворота генерала Ибрагима Бабангида. В 2000-х трижды безуспешно баллотировался на пост президента.
— Папа, даже не шути так!
— А кто шутит? Я прямо говорю: при генералах лучше было. Уличные хулиганы и эти ян даба, покровители ихние, — их бы под ружье поставить! Какой позор, что гостья, дама, вот вы — не успела приехать, а вас средь бела дня грабят. Еще бы при генералах не было лучше!
— И при Абаче? Он же кровопийца. Снизу вверх? При Абаче на нас сверху ссать хотели! Рыба гниет с головы — сам же говоришь.
— Уинстон, — возмутилась Мариам. — Это что такое? Окороти язык. У нас гостья.
Но Уинстон не сдавался. Спор этот явно шел не первый год, и Лорино появление только раздуло угли.
— Забыл уже, пап? Что генерал Абача творил с йоруба, как он нас давил? Мы после этого кошмара едва-едва очухиваемся.
— И все равно было лучше.
Мариам увела беседу в другую гавань, где потише:
— Первый раз в Африке?
Лора кивнула.
— Ой, повезло вам. Успели город посмотреть, пока ехали?
— Успела. Рынок джуджу производит впечатление.
— Рынок джуджу? — тотчас вознегодовал отец Уинстона. — У больницы Джанкара? Уинстон, за каким рожном ты ее туда повез?
— Дороги были забиты.
— Пяти минут не прошло, как ты говорил, что вы доехали без проблем!
— А Икойи наш сын вам показал? — спросила Мариам.
— Показал. Я внимательно осмотрела тупики и переулки.
— Шофер заблудился, — встрял Уинстон, пока отец не взорвался снова.
— Ты живешь в трех кварталах отсюда! — сказал Маркус. — Ты-то как мог заблудиться?
Лора улыбнулась Уинстону:
— Ты живешь так близко от родителей? Я и не думала. Как мило. Не забудь адресок дать.