Шрифт:
На стене ее красовалась бело-красная вывеска, громко объявлявшая, что при здании гостиницы имеется гараж.
– Это, кажется, нам подходит, Билли, - заметил я.
– Если имение Морица не слишком далеко отсюда, то пожалуй лучше всего остановиться именно здесь!
Оставив багаж и машину во дворе, мы зашли в бар. Двое мужчин сидели в углу и разговаривали, а дама средних лет стояла за столиком с напитками.
Я снял шляпу и заказал две рюмки виски.
– Не знаете ли вы, где находится "Аштон", имение мистера Морица Форневелла?
– спросил я.
– "Аштон", - повторила она. Это где-то здесь поблизости. Мистер Рау, этому господину нужно знать, где находится "Аштон".
Один из сидящих в углу поднял голову.
– Это недалеко отсюда! Нужно идти прямо через город, затем спуститься налево, по холму. Тут всего каких-нибудь полторы мили!
Я поблагодарил и предложил ему выпить с нами. Он с радостью согласился.
– Могу я получить здесь комнату на пару дней, - как бы невзначай спросил Билли.
– Конечно, сэр!
– ответила дама из-за прилавка.
– Я сейчас позову мистера Мартина.
Она вышла и вернулась через минуту в сопровождении хозяина, который сообщил, что в доме имеется много комнат и повел нас наверх по винтовой лестнице.
– Вот хорошая уютная комната, - сказал он, открывая дверь.
– Она выходит на главную улицу, вид из ее окна приятный и красивый!
– Прекрасно!
– заявил Билли.
– Я беру эту комнату.
– Нельзя ли нам чаю?
– спросил я.
Через несколько минут, изящная суффольская барышня подала нам чай, варенье, кресс-салат и хлеб с маслом.
Утоляя голод, мы с Билли обсуждали план действий и старались найти наилучший выход. Я согласился с ним, что на следующее утро, еще до завтрака, мне следует выехать в "Аштон" и встретиться с ним на главной дороге, ведущей в Будфорд.
Билли, тем временем, должен будет собрать всевозможные сведения о Морице и его близких. Особенно же тщательно разузнать, не находится ли в окрестностях джентльмен с разбитым лицом и любитель спорта, у которого одно плечо выше другого.
– Я вам оставил автомобиль, Билли, - сказал я, - и поеду в "Аштон" в коляске. Таким образом, в случае необходимости, у нас всегда будет под рукой готовая машина.
– Но вас могут спросить, куда вы дели автомобиль?
– Я отвечу, что он требовал небольшой починки и я оставил его здесь в гараже.
Билли с восхищением посмотрел на меня.
– Джек, - произнес он, - из вас вышел бы прекрасный священник!
Мы заказали экипаж.
Дав Билли немного денег на всякий случай, и порекомендовав ему не любезничать с хорошенькой служанкой, я сел в экипаж и отправился к Морицу.
"Аштон" оказался обширным имением, наполовину покрытый лесами. Барский дом стоял вдали от дороги, среди большого сада.
Подъезжая к нему, я увидел издали двух мужчин, сидящих на скамейке, и в одном из них узнал Морица.
Заметив меня, оба встали и пошли мне навстречу.
– Алло!
– сказал Мориц.
– Я думал вы прибудете на автомобиле.
Я пожал руку ему и его товарищу.
Это был полный цветущий человек, похожий на букмекера в отставке. Он, по-видимому, был знаком со мной.
– Я так и сделал, - ответил я, - но оставил машину в Будфорде: мотор стал неисправно работать.
– Поэтому я и не люблю автомобилей, - заметил толстяк, - вечно они портятся, не правда ли?
– Вы взяли своего шофера с собой?
– задал вопрос Мориц, когда лакей унес мои вещи.
Я отрицательно покачал головой.
– Нет, я решил, что он здесь совершенно не нужен!
Мне показалоь, что лицо Морица на миг осветилось радостью.
– Пойдемте в сад, - продолжал он, - или может быть, вы хотите выпить чаю?
Тетя Мэри где-то поблизости. Бэн, вы не знаете, где она?
– Поливает розы, - сказал лаконически толстяк.
– Мисс Иорк с нею.
Неожиданное появление этих двух дам прервало наш разговор.
Тетя Мэри оказалась седой дамой средних лет, а ее спутница - высокой красивой девушкой в изящном костюме.
Я пережил тяжелую минуту, так как не знал, знаком ли Норскотт с ними, но их приветствие сразу выяснило мое положение.
– Я так рада, что вам удалось сюда приехать, - сказала тетя Мэри, хотя и без особого восторга.
– Вас не так часто удается вызвать из Лондона!
– Но я не так часто получаю такие милые приглашения, - учтиво ответил я, пожимая ей руку.
Она взглянула на меня несколько удивленно, и я тот час же сообразил, что был, вероятно, слишком любезен для настоящего Норскотта.