Дар Мирен
вернуться

Макинтош Фиона

Шрифт:

Уил не мог оторвать от нее глаз. Мягкие кошачьи манеры девушки завораживали его. Когда она встала и направилась за напитками для гостей, Уил залюбовался ее грациозной походкой. Так обычно двигаются танцовщики или… люди, в совершенстве владеющие искусством рукопашного боя. Из-за нехватки времени Герин не стал обучать Уила этой особой технике защиты и нападения без оружия. Новое поколение моргравийских воинов владело навыками рукопашного боя, и Уил, видя, как искусно они дерутся на состязаниях в Перлисе, завидовал им. В будущем он надеялся овладеть приемами этого боевого искусства, но теперь, когда его душа переселилась в тело зрелого мужчины, Уил с грустью думал, что мечтам не суждено осуществиться.

Девушка, за которой наблюдал Уил, была высокой, гибкой и стройной. Он заметил, что у нее сильные руки с хорошо развитой мускулатурой. Поймав на себе ее взгляд, он смутился и отвел глаза в сторону. Уил был недоволен собой. Ромен в этой ситуации вел бы себя совсем иначе. Он не пришел бы в замешательство и не стал застенчиво отводить глаза. Наоборот, Ромен, не отрываясь, смотрел бы на девушку похотливым взглядом до тех пор, пока она не подошла бы к нему.

Уил заметил, что со временем все меньше походит на Ромена. Сначала черты характера и склонности гренадинца преобладали в нем, но затем стали постепенно таять, стираться, и поведение начал определять его собственный характер. Означало ли это, что в нем уже ничего не осталось от Ромена?

Ответ на этот вопрос мог дать только отец Миррен, колдун, о котором Уилу говорила Вдова Илик.

Уил снова посмотрел на очаровавшую его девушку, и их взгляды встретились. У нее были карие глаза, прекрасно гармонировавшие с темно-золотистыми волосами. Черты ее лица не были правильными, но она пленяла мужчин обаянием и, по-видимому, отличалась остроумием. Улыбнувшись Уилу, девушка снова повернулась к своим собеседникам и что-то сказала. Услышав ее слова, мужчины расхохотались.

Постепенно помещение пустело. Мужчины выбирали себе пару и покидали комнату. Девушка, с которой переглядывался Уил, встала и, извинившись перед своими собеседниками, с решительным видом подошла к нему.

— Вы не похожи на своих приятелей, с которыми пришли сегодня сюда, — сказала она низким голосом, который делал ее еще привлекательней. — Мне было бы очень приятно иметь дело с таким красавцем, как вы. Я готова уединиться с вами.

Уил не знал, как реагировать на недвусмысленное предложение. Он с отчаянием призвал на помощь наглость Ромена, но, как оказалось, от нее не осталось и следа. Видя, что гость молчит, девушка улыбнулась.

— Откуда вы, чужеземец? — спросила она.

Уил почувствовал облегчение, услышав вопрос, на который привык отвечать.

— Из Гренадина.

— Да? В таком случае, вы, наверное, давно покинули родные места. А как вас зовут?

— Корелди! — ответил за него Лайрик. — Не волнуйтесь, моя дорогая, зрелые мужчины умеют доставлять женщинам удовольствие лучше, чем юнцы.

И он подмигнул девушке. Однако она не заметила этого. Ее взгляд был прикован к Уилу.

— Мне кажется, вам двоим будет хорошо вместе, — сказал Уил первое, что пришло ему в голову. — А я в ваше отсутствие выпью еще пару бокалов алсавы. Давно не пил такого превосходного вина.

— Ну, вот видите, мой приятель не против, чтобы мы с вами развлеклись, — весело сказал Лайрик. — Кстати, как вас зовут?

— Хилдит, — ответила девушка, не сводя глаз с Уила.

Лайрик решил больше не терять время на пустые разговоры.

— Пойдемте, Хилдит, в нашем распоряжении всего лишь несколько часов.

— Жаль, мы могли бы прекрасно провести время, — сказала она.

— Как-нибудь в следующий раз, — промолвил он.

— Это обещание? — вкрадчивым голосом спросила девушка, и по телу Уила пробежала сладкая дрожь.

Он кивнул, стараясь сохранить самообладание. Хилдит, улыбнувшись, вышла из комнаты вместе с Лайриком.

Разговор с красоткой выбил Уила из колеи. Возвращаться на постоялый двор, где они остановились в Лайриком, не хотелось, и он решил пешком добраться до лагеря, разбитого солдатами в окрестностях города. Общение с ними было приятнее общества продажной женщины или собственных тягостных мыслей.

* * *

Когда на следующее утро Лайрик прискакал в лагерь, Уила поразил его вид. Всегда опрятный, командующий выглядел так, словно одевался в крайней спешке, а причесаться и вообще не успел.

Увидев Уила, Лайрик вздохнул с облегчением.

— Слава Шарру, вы живы! — воскликнул он.

— А что, собственно, случилось? Почему вы так встревожены?

— На постоялом дворе случился пожар. Я уж думал, что не увижу вас больше. Где же вы были?

— Здесь. Из «Запретного плода» я отправился прямиком сюда. Не хотелось коротать ночь в одиночестве.

— Вам невероятно повезло. Если бы вернулись в нашу комнату, наверняка бы погибли. Пожар начался рядом с ней, и крыло, в котором она была расположена, сгорело дотла.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win