Шрифт:
Весть об этом несчастье вызвала крик ужаса среди испанцев, и этот крик на время заглушил шум самой битвы.
В одно мгновение исчезли порядок и дисциплина: атакуемые со всех сторон последние ряды теснились вперед, давили слабых и раненых и, не разбирая ни врагов, ни друзей, напирали на авангард, столпившийся у второго канала.
Вдоль всей дамбы шныряло несметное число лодок, с которых испанцев осыпали градом стрел и камней. Торжествующие крики мести, стоны умирающих, взывавших к святым, проклятия ацтеков, ржание испуганных лошадей и оглушительный грохот пушек – все это смешалось в один дикий оглушительный рев.
Наконец второй канал кое-как завалили трупами людей и лошадей, обломками оружия, пушками, тюками дорогих материй, сундуками с золотом и другими вещами, и авангард добрался до третьего канала. Здесь конница бросилась вплавь, пешие последовали за ней, уцепившись за хвосты лошадей и друг за друга.
С великим трудом вывел Кортес часть жалких остатков своего войска на сушу.
Вдали уже затихал шум битвы.
Вдруг пронеслась весть, что арьергарду угрожает неминуемая гибель.
Конница поворотила коней, всадники понеслись к дамбе, переплыли снова канал и врубились в густые ряды ацтеков.
Положение арьергарда было, действительно, ужасное. Вся дамба покрыта ацтеками, и испанцы едва успевали отбиваться от них.
Сам Альварадо, под которым пала лошадь, был сильно ранен и напрасно пытался привести в порядок свой отряд, оттесненный к самому краю дамбы свирепыми врагами.
Подоспевшая на помощь конница оттеснила на время врагов, но скоро новый натиск неприятеля окончательно расстроил ряды испанцев.
Кортес и его всадники должны были опять спасаться вплавь, между тем как Альварадо стоял на краю канала, не зная, на что решиться. Но он скоро нашелся. Воткнув свое длинное копье в запруженный канал, он ринулся вперед и одним скачком перелетел через широкую пропасть.
Ацтеки и тласкаланцы остолбенели при виде такого невероятного скачка, и память об этом подвиге сохраняется до сих пор среди жителей Мексики, назвавших то место d’Alvarado (скачок Альварадо).
С грустью смотрел Кортес на жалкие ряды своих воинов. Такое ли войско он вел в Мексику? Конные, большей частью без лошадей, мешались с пехотинцами, с трудом передвигавшими ноги от усталости. Из-под забрызганной кровью оборванной одежды у многих зияли страшные раны. Багаж, артиллерия, знамена – все погибло безвозвратно.
То было одно из самых ужасных отступлений, пережитых испанцами в Новом Свете.
После недолгого отдыха испанцы тронулись в путь и на седьмой день достигли горной цепи, возвышающейся над равниной Отумба.
Во время пути они видели, как на высотах, подобно грозовым тучам, носились отряды ацтеков. Грозно потрясая своим оружием, ацтеки со злобной радостью кричали им: «Торопитесь, торопитесь! Скоро вы будете там и не выйдете живыми оттуда».
И, действительно, только на следующее утро испанцы поняли таинственный смысл этих слов.
Обогнув вершины Сьерры, испанцы увидели в долине несметное количество врагов, белые бумажные щиты и кольчуги которых придавали полю вид снежной равнины. Вся обширная долина была покрыта развивающимися знаменами, шлемами и целым лесом блестящих копий. И все это несметное войско колебалось, подобно морским волнам пред наступлением бури.
Очевидно, преемник Монтезумы Куитлагуак собрал здесь всю свою армию с намерением окончательно истребить испанцев.
Волей-неволей Кортес должен был вступить в битву: другого выхода из долины не было, а отступать было некуда. Медленно, но спокойно стала спускаться в долину неустрашимая горсть испанцев и скоро потонула, подобно маленькому островку, в необозримом море врагов.
Завязался ужасный рукопашный бой. Испанская конница врезалась небольшими отрядами в 4-5 человек в густые ряды врагов и очищала дорогу пехоте, которая медленно продвигалась вперед. Несмотря на изумительную храбрость и геройские подвиги испанцев, их ожидала здесь неминуемая гибель. Битва длилась уже несколько часов; множество, тласкаланцев и несколько испанцев были убиты и много было ранено; сам Кортес получил две раны в голову и потерял лошадь; наконец испанцы ослабели от невероятных усилий и остановились. Казалось долине Отумбасской суждено было сделаться свидетельницей последних подвигов испанцев в Мексике.
Обозревая в эту роковую минуту поле сражения, Кортес заметил вдали, среди мексиканских воинов, вождя. На нем был прекрасный кафтан, унизанные перьями, а над головой развевался пук великолепных перьев, пышно отделанный в золото и драгоценные камни. Над перьями красовался короткий жезл, привязанный к спине между плечами, и к нему была приделана золотая сеть – то было знамя. Вождем был главный начальник ацтеков, кацик Сигуака, руководивший битвой.
Кортес прекрасно понимал значение вождя в войске и тем более в войске дикарей.