Мор мечей
вернуться

Камерон Кристиан

Шрифт:

Но они напирали все сильнее и сильнее. Он дважды отступал, несколько раз оглядывался в поисках своих и понял, что пробился слишком далеко вперед. Он сделал пару шагов назад, и еще. Враги не обращали на него внимания, продолжая согласно двигать копьями. Он рубил и колол, руки уже казались чугунными и не поднимались, но толпа врагов не уменьшалась, и никто из них не пытался ударить его.

Осмелев, он остановился перевести дух.

Никто его не тронул.

Ему не нравилось увиденное. Он хотел вернуться к своим рыцарям, но те оказались дальше, чем он предполагал. Это все уже походило на кошмар. Кажется, рыцари отступали, пока он шел вперед.

Он зашевелился быстрее. Он уже почти бежал сквозь вражеский строй, и никто не нанес ему ни единого удара. Он увидел собственное знамя в нескольких шагах впереди, удвоил натиск, расчистил себе немного пространства и вырвался из рядов врага.

В воздухе стояла пыль. Кричали люди. Его люди.

Но это были крики узнавания. Абблемон отошел чуть в сторону и открыл забрало. Почти ничего не увидел. Тысячи ног, конских и человеческих, подняли над равниной пыль, выбили из нее всю воду. Солнце клонилось к закату, но он лишился коня и не мог рассмотреть, что происходит дальше нескольких шагов. Пот заливал глаза.

– Воды, – сказал он. – Какого черта здесь происходит?

Ни одного из капитанов не было видно. В руку ему сунули флягу, и только тут он разглядел, что рыцари уже перемешались с пехотой. Они проигрывали.

Враг сохранял молчание. Они просто шли вперед. Их не становилось меньше.

Абблемон выбрался из гущи боя и заметил королевский штандарт в стороне. Сэр Жофруа стоял на маленьком круглом холмике. Абблемон оглянулся и увидел, что передовые силы врага убивают его пехоту. Люди обращались в бегство.

Абблемон не знал, где его рыцари, но не стал опускать забрало.

– За мной! – закричал он.

Он бросился к королевскому штандарту. Он уже очень устал. Перепаханная земля как будто хватала его за ноги. Ему пришлось остановиться, хотя он далеко не добежал до штандарта. Отдышаться. Десяток людей, из них двое рыцарей и несколько хорошо вооруженных пехотинцев, встали рядом с ним. Абблемон заметил, как правый фланг пошатнулся от непонятного натиска. Пыль… или дым?

Он полез по холму к сэру Жофруа. Он видел его.

Враг двинулся вперед. У подножия холма лежали горы трупов.

Абблемон добрался до рыцарей, увидел короля и сэра Танкреда.

– Рибомон мертв, – сказал король. Забрало его было открыто. – Что происходит?

– Приведите королю коня, – услышал Абблемон собственный голос. – Сир, вам нужно бежать, немедленно. Мы проиграли.

Гисарме резко кивнул, соглашаясь.

За спиной Гисарме вражеские копейщики ударили по галлейским рыцарям. Сэр Жофруа не отступил ни на шаг. Меч его мелькал, как молния, рыцарь как будто танцевал, убивая. Он понимал, как сражаться с этими существами. Он перерубил несколько хребтов, а когда его меч сломался, взялся за топор. У него за спиной развевался нетронутый шелковый штандарт.

Привели коня, второго. Абблемон помог королю сесть в седло, как паж.

– Езжайте с ним, – сказал Гисарме.

– Но… – На самом деле Абблемону очень этого хотелось.

– Я уже стар, и у меня остались сыновья, которые отомстят за меня.

Гисарме держал в руках длинную альбанскую алебарду.

Долгие годы службы при дворе не подготовили Абблемона к такому.

– Спасибо, – слабым голосом сказал он.

– Ха! А вы больше похожи на человека, чем я думал. Это приятно. Спасайте короля.

Он захлопнул забрало и бросился в бой.

Абблемон сел в седло.

С вершины холма и с высоты коня была видна вся битва. Маршальский авангард справа оказался уничтожен. Но вот арьергард слева нанес серьезный урон врагу при первой атаке и теперь угрюмо напирал.

Вот только с той стороны подходила новая армия. Абблемон видел копья. И еще, кажется, животных. Лошадей и коров.

Обреченных.

Он выругался.

Король ошарашенно посмотрел на него.

– Почему мы проигрываем?

Абблемону захотелось сплюнуть.

– Спросите лучше, почему мы так хорошо держимся.

Действительно, несмотря на численное превосходство и странную природу врага, строй все еще держался. На глазах у Абблемона сэр Жофруа прорубил брешь в рядах противника. Гора трупов перед знаменосцем свидетельствовала о его доблести и мастерстве. Чудовища – или люди – падали одно за другим, подходя к рыцарю. Абблемону захотелось закричать на короля.

Враг наступал по обоим флангам, обещая скоро окружить холм.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win