Суженая
вернуться

Лошкарева Виктория Витальевна

Шрифт:

Я изумлённо посмотрела на Мердэг.

— А разве в замке кто — то болеет? — и перевела взгляд на экономку. — Айлин, ты же говорила, что вам не нужны целители, потому что…

— У вас в гостях раненный племянник вождя МакСвена, — перебила меня Мердэг. — К тому же, мальчишка не просто племянник, а единственный наследник вождя.

Что ж… я не знала. — Передав свои записи доброй экономки, я вежливо улыбнулась избраннице Дункана и попросила её проводить меня к раненому.

— По правде сказать, миледи, у меня нет на это времени, — снова притворно — вежливо вздохнула Мердэг. — Мой возлюбленный скоро будет здесь, поэтому мне следует приготовиться к его встрече.

— Я провожу вас, миледи — тут же откликнулась Айлин, чем сильно разозлила Мердэг.

Не сдержавшись, избранница Дункана громко фыркнула — показывая этим своё отношение к происходящему — и направилась в сторону крыла, где находились её комнаты.

— Мердэг сегодня в ударе, — глядя ей вслед, задумчиво протянула Айлин. — Ох, простите, миледи, язык мой — враг мой!

— Хотя говорит он совершенную правду, — хмыкнула я. — Ты знаешь. в какой комнате сейчас находится наследник клана МакСвен?

— Вообще — то нет, — тяжело вздохнув, призналась Айлин. — Просто Мердэг проявила такое высокомерие к вам, нашей леди, что я не удержалась.

— Спасибо, Айлин, — поблагодарила я за поддержку добрую экономку. — А сейчас нам надо найти кого — нибудь. кто знает, где комната наследника.

— Я мигом узнаю у служанок, — кивнула Айлин, закрывая дверь кладовой.

Спустя уже несколько минут мы уже подходили к покоям, в которых набирался сил раненный Нейл МакСвен.

Айлин следовала за мной, неся тяжелый поднос разнообразной снеди — в качестве извинения за моё запоздалое появление. И пусть моей вины в том, что никто не сообщил мне о раненом, не было, факт оставался фактом: гость пробыл целую ночь и целое утро в замке, а хозяйка замка до сих пор не соизволила его поприветствовать.

И ведь самое что обидное, в наши внутренние распри, Мердэг стала вовлекать и остальную прислугу — служанки, которые заботились о раненом, сообщили Айлин, что ими руководила сама Мердуг — и они, конечно же, были уверены, что доминарэ Дункана сообщит мне о произошедшем.

Что ж… Мердэг действительно сообщила о пребывании раненого наследника МакСвена в замке МакГрегоров, но сделала это в своей исключительно манере.

Постучав в дверь, я дождалась разрешения войти — возле окна, на огромной резной кровати, лежал молодой бледный парень. Откинувшись на подушки, он внимательно смотрел на меня, кажется, совершенно не замечая вошедшую вслед за мной Айлин.

— Добро утро, лорд МакСвен, — поздоровалась я, приветливо улыбаясь. — Меня зовут Милена МакГрегор, я жена вождя клана. Прошу прощение за неожиданное вторжение, но служанки убедили нас, что вы уже проснулись и хорошо себя чувствуете.

Тусклые, светло — голубые глаза, молодого парня мгновенно зажглись, стоило тому услышать мою речь. Только я в этот момент запоздало испугалась. что молодой оборотень, возможно, не знает языка империи — а я хотя и понимала язык оборотней, сама же ещё никогда не пробовала на нём говорить.

— Ммм, — я перевела растерянный взгляд на экономку. — Айлин, может вы перевести?

— Не стоит! — воскликнул парень и даже слегка поддался вперед — словно хотел подняться с кровати. Не обращая внимания на суетившуюся возле него экономку, он пристально — не отрывая взгляда — смотрел на меня.

— Вы человек! — наконец, восхищенно воскликнул он.

— Целиком и полностью, — кивнула я, походя ближе.

Когда Айлин предложила ему теплого чая, молодой наследник чуть раздражённо махнул рукой, привычно {что выдавало в нем богатого аристократа) бросив, что она может быть свободна. И дождавшись, пока Айлин выйдет за дверь, тут же удивительно открыто и дружелюбно пригласил меня присесть рядом с ним.

— Вы не представляется, леди Милена, как я рад увидеть хоть одно человеческое лицо в этих диких горах! — пылко произнёс он, пока я усаживалась на стул рядом с его кроватью. — Расскажите мне, как вы сюда попали?

— Меня привёз мой супруг, — улыбнулась я, тут же поинтересовавшись: — Может быть, вы всё — таки хотите чаю? Айлин заваривает потрясающе бодрящие чаи.

— Айлин? — переспросил молодой наследник.

— Наша экономка, с которой вы только что познакомились, — напомнила я ему.

— Да — да… но как же, миледи, вы… — пристально глядя на меня, он словно принюхивался. — В вас нет тьмы клана МакГрегоров… В вас вообще нет тьмы!

— Я родилась в империи, а не в землях оборотней, — мягко улыбнулась молодому наследнику.

— Это значит, что вы совсем недавно замужем — и до сих пор не прошли обряд оборотней! — с каким — то непонятным торжеством в голосе произнес молодой МакСвен.

— Да, мой супруг собирается провести обряд в особое для оборотней время, — ответила я, стараясь не покраснеть при воспоминании о том, как именно Лиам рассказал мне о своих планах.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win