Бархат
вернуться

Шарапановская Оксана Васильевна

Шрифт:

– Но, здесь не об этом. Значит...

– Значит, так и должно быть. Этот пергамент рассказывает о легенде происхождения самых первых вампиров.

– Вероятно. Что же дальше?

– Все просто!

Не успела я повернуться к камину, как Джеймс очень быстро выхватил из моих рук лист с переводом, и кинул его в огонь. Осознав то, что он сделал, и находясь все еще в состоянии непонимания, я смотрела, как начинает загораться лист бумаги. Лицо Джеймса выглядело каменным, ни единый мускул не дрогнул при виде костра, съедающего перевод легенды.

Мне стало жаль. Не Джеймса, а то, над чем он работал, сколько времени искал его, подвергая себя постоянной опасности. И не только себя, но и меня. Я оказалась под перехресным огнем, из - за пергамента, и чуть не умерла. А в итоге, все было зря. Разочарование разливалось по всему телу, напоминая, что кому - то в этот момент намного хуже.

– Джеймс, как ты?
– встав с дивана, я подошла к нему, ощущая жар от камина.

– Все хорошо.

– Джеймс?
– не выдержав, я взяла его за руку, пытаясь успокоить своим вниманием и поддержать.

– Так должно было случиться. Теперь, у меня нет сомнений. Пусть догорает. Это всего на всего, пока что, перевод твоего отца.

– Ты расстроен...

– Нет. Осталась только, грусть и больше ничего.

– С грустью я смогу тебе помочь. Проверим?
– обняв его, мне стало лучше. Веря в свои силы, я попыталась вложить в свои объятия всю любовь, которую чувствовала к нему, не смотря на то, кто он, человек или вампир.

– Уже лучше. Ты самый прекрасный человек, которого я когда - либо встречал, - посмотрев в глаза, его губы слились с моими, захватывая и соблазняя.

– Нет, я просто, люблю тебя, Джеймс.

– Спасибо. Я это знаю.

– Нет. За это не благодарят.

– Может, и нет. Но, я раньше не верил в такое чувство, а теперь... Ты умеешь переубеждать.

– Я просто мастер в этом деле, - улыбнувшись, я снова обняла своего вампира, улавливая привлекающий меня запах, и в который раз убеждаясь в своих чувствах. Мои демоны остались со мной, если учитывая, что в одного из них я влюблена по уши.

Глава 20

Ночная суета всех смертных никак не влияла на тех, кто был сильнее их и находился в естественном высшем ранге охотника. Кто - то жил и вел обычную, данную ему кем - то свыше, жизнь, а кто - то наслаждался этой жизнью, проживая ее снова и снова, меняя ее под себя, повинуясь притяжению своей необузданной природы.

Ночь многое скрывала от всяких любопытных и глупых. Давая время для существования некой другой силы, неестественности и разврату.

В это время суток на улицах города появлялось больше людей и других существ, о которых живые не знали и не замечали. Такой порядок всегда был на руку тем, кто скрывался и скрывается до сих пор, всеми силами сохраняя свою тайну.

Но, даже в человеческом мире преступления совершенные другими существами, выглядели странно - необъяснимо, вызывая кучу непонятных домыслов и недоверия. Люди, даже замечая странности, не верили своим глазам и природному чутью. В результате, все неестественные преступления были закрыты людьми. Но, если эти происшествия их мало волновали, по природе своей привыкшие к комфорту и забывшие об интуиции, о чувствах, оберегающих от скрытой невидимой опасности, то в самом же неестественном мире так же были присущи законы. Порядок поддерживался шерифом и его помощниками в каждом большом городе и даже за его границами. Агрессия сдерживалась силами, которые вдвое превышали их мощь. И этот контроль нравился не каждому бессмертному, в каком бы положении он не находился. Преступный мир людей и бессмертных был слишком похож по своей безжалостности, импровизации, и по количеству преступлений.

Проехав шумную компанию молодых людей, Джеймс снова мчался на своей машине по ночному Лондону. Последнее время, ему пришлось намного чаще ездить в Интерпол из - за участившихся случаев нахождения жертв, на которых напали вампиры. Такие преступления мгновенно попадали в определенные организации, и, к сожалению, там же и оставались, ложась мертвым грузом в архиве Интерпола. И только благодаря шерифу Джеймсу Реенсону, официальному представителю Интерпола в человеческом мире, такие преступления все же сдвигались с мертвой точки, продвигая и приближая шерифа к нападающим преступникам, или к недавно созданной преступной организации. Система убийства была слишком проста, для вампиров, но именно это и сбивало с толку. Их главной задачей было заманить и убить молодых людей, оставляя трупы там, где и произошло само убийство. Не слишком часто и гладко, но почти никаких улик не оставалось.

В машине раздался телефонный звонок, погружая салон в приятные Джеймсу звуки гитары. Включив громкую связь, на той стороне телефона его дожидался сержант Майк Паттерсон.

– Джеймс, есть проблемы на Хай Вуде по Кинг Рауд в гостиничном домике.

– Какие проблемы?

– По твоей части, два труппа, оба мужчины, лет по двадцать пять, белые, с характерными ранами на венах и артериях. И что самое интересное, такие раны у них везде, где есть вены! Тебе нужно прибыть сюда.

– Майк, осталось всего три часа до рассвета. Я должен быть дома.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win