Талисман
вернуться

Замон Гуль

Шрифт:

«Странный сгусток, — подумала девушка. — Интересно, откуда он у пери и что они с ним делают».

— Что это такое, Гузаль? — спросил Фархад, который, по-видимому, тоже ничего не знал о назначении этого предмета.

— Это зеркало Фароат, моей прабабушки. В нем содержится частица души джинна, о котором вы мне говорили.

— Я не знал, что пери способны на такое. Материализовать фрагмент такой нематериальной субстанции, как душа… У меня нет слов, — сказал потрясенный Фархад.

— Пери Гузаль, а зачем ваша прабабушка пери Фароат оставила у себя частицу души джинна? — спросила Дильфуза.

— Это был подарок, — ответила пери после недолгой паузы. — От джинна Ахрора, — добавила она через некоторое время.

Все прибывшие стояли перед освещенной голубым светом нишей с раковиной и молчали, чувствуя, что соприкоснулись с чем-то невероятным и таинственным, и уходящим в бездну давно прошедших лет.

— Если в этом зеркале хранится кусочек души джинна, то значит, его можно как-то использовать против него, — предположил Фарух. Не отрывая глаз, он смотрел на идеально гладкую поверхность зеркала, которое то и дело меняло форму, постоянно двигаясь и переливаясь в своей глубине.

Пери Гузаль ничего не ответила ему, давая возможность им самим дойти до той мысли и до того решения, к которому она их подвела уже почти вплотную.

— Если джинна способен уничтожить только другой джинн, то, может быть, нашего джинна можно уничтожить, направив его мощь против самого себя, — произнес принц Рустам.

— А ведь ты только что нашел способ борьбы с этим джинном, Рустам. Ты просто молодец, — Фархад с неподдельным уважением смотрел на стоявшего рядом с ним молодого человека.

— Если нам удастся отразить энергию джинна от того, что является его частью, то эта энергия вернется к нему обратно и уничтожит его, — закончил Фарух за своего отца.

— Точно, — Фархад повернулся к пери и поклонился с выражением огромной благодарности. — Прекрасная пери, вы дали нам надежду на спасение. Если вы позволите использовать это зеркало для восстановления равновесия в нашем мире, то ваше имя останется жить в веках.

Он продолжал оставаться в склоненном положении, ожидая ответа пери Гузаль. В хранилище повисла напряженная тишина.

— Конечно, вы можете забрать это зеркало, Фархад. Хотя оно дорого мне как память о прабабушке, но я понимаю, что сейчас решается судьба вашего мира, да и нашего тоже. А это гораздо важнее моих личных интересов и предпочтений.

Она потянула за верхнюю створку и закрыла раковину. Затем взяла ее в руки. Раковина была небольшая, и пери легко передала ее Фархаду. Тот подержал ее в руках и вручил принцу Рустаму на хранение до того момента, когда они вернутся в мир джаннидов. Принц взял раковину и удивился ее тяжести. Он начал понимать, что, несмотря на хрупкий вид, в пери была скрыта огромная сила, которая позволяла ей легко справляться с такими тяжелыми предметами.

«На что еще способны эти прекрасные создания?» — мысль мелькнула в голове у Рустама, но он не успел ее как следует обдумать, потому что все направились обратно, торопясь поскорее выбраться из этого мрачноватого места.

Они уселись на свои ковры и полетели вслед за пери, снова через темнеющий выход из подводной скалы, которая на самом деле оказалась хранилищем.

— Я провожу вас на поверхность, — сказала пери, и это было последнее, что они услышали, перед тем как снова оказались внутри воздушного пузыря, окружившего со всех сторон их летательные ковры.

По мере их подъема наверх становилось все светлее. Дильфуза наслаждалась видом сверкающей поверхности океана, который при взгляде снизу выглядел просто фантастически. Лучи солнца отражались от поверхности воздушных пузырей, покрывавших ковры, и расщеплялись на маленькие радуги, перетекавшие от вершины воздушных куполов к их основанию. Принц Рустам сидел молча с серьезным видом и придерживал лежавшую на ковре раковину с находящимся внутри нее зеркалом. В момент, когда ковер вылетел из воды на поверхность, Дильфузе показалось, что океан не хочет их отпускать и тянет обратно вниз, на глубину. Но, сделав небольшое усилие, Фархад вытянул их из воды и, сбрасывая целое облако брызг, они взлетели над океаном, и все дружно с облегчением вздохнули. Следом за ними из воды вылетел ковер Фаруха с Сардором и Кахрамоном, которые тоже радостно приветствовали свое возвращение к свету и чистому воздуху. Дракон Аждар быстро рассекал воду по направлению к берегу. Пери Гузаль нежно прижималась своей щекой к его шее, подставляя ветру то одну, то другую руку, стараясь равномерно осушить сложное переплетение дыхательных нитей, покрывавших все ее тело. Они направлялись к тому месту, где она их встретила сегодня утром. Аждар подплыл почти к самому берегу и вытянул свой плавник, чтобы Гузаль могла сойти на берег, не погружаясь при этом в воду. Пора было прощаться. Джанниды свернули свои летательные ковры и подошли к пери, которая осталась стоять у воды, видимо, не желая двигаться дальше по раскаленному песку.

— Благодарю вас за все, что вы для нас сделали, пери Гузаль, — сказал Фархад.

— Я была рада встрече с вами, — ответила она. — Я сделала только то, что должна была сделать.

Следующим прощаться с пери подошел принц Рустам. Он посмотрел ей в глаза и не нашел слов от охватившего его волнения. Затем к ней подошла Дильфуза.

— До свидания, пери Гузаль. Может быть, нам еще удастся встретиться, — девушка улыбнулась и пожала нежную и холодную руку пери.

Гузаль задержала руку Дильфузы и провела пальцами по ее талисману.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win