Шрифт:
Входят Макбет и Банко.
Макбет
Прекрасней и страшней не помню дня.Банко
Далёко ли до Форреса? Кто это? Как жалок вид их и как дик наряд! Они так отличаются от прочих Жильцов земли, и все ж они на ней! Кто вы такие? Вы живые твари? Вас можно спрашивать? Как будто да. Вы поняли меня и приложили Сухие пальцы к высохшим губам. Вы — женщины, но бороды на лицах Как будто говорят нам о другом.Макбет
Кто вы, ответьте, если речь дана вам!Первая ведьма
Хвала тебе, Макбет, гламисский тан!Вторая ведьма
Хвала тебе, Макбет, кавдорский тан!Третья ведьма
Хвала Макбету, королю в грядущем!Банко
Зачем ты содрогнулся? Их слова Ласкают слух. А вас прошу, признайтесь: Вы вправду существуете иль нам Мерещитесь? Вы предрекли Макбету Сверх скорого наследства новый сан И королевский титул. Он в смятенье. А мне вы не сказали ничего. Но если, наперед судьбу предвидя, Вы знаете, что станется, что нет, Поворожите также человеку, Который милости от вас не ждет И ненависти вашей не боится.Первая ведьма
Хвала!Вторая ведьма
Хвала!Третья ведьма
Хвала!Первая ведьма
Ты менее Макбета, но и больше.Вторая ведьма
Без счастья, но счастливее его.Третья ведьма
Ты предок королей, но не король. Хвала, хвала вам, Банко и Макбет!Первая ведьма
Хвала вам, Банко и Макбет, хвала вам!Макбет
Гадальщицы скупые, не таитесь! Понятно, если умер мой отец, Гламисский тан, я, значит, тан гламисский. Но жив и здравствует кавдорский тан, И сделаться им так же невозможно, Как трудно стать шотландским королем. Откуда ваши сведенья? Откуда Вы сами, встретившие нас в степи Пророческим приветствием? Скажите.Ведьмы исчезают.
Банко
Земля пускает так же пузыри, Как и вода. Явились на поверхность И растеклись.Макбет
Рассеялись, как пар, И в воздухе растаяли бесследно. А жаль, что скрылись. Я б их расспросил.Банко
Действительно ли тут они стояли, Иль мы с тобой объелись белены?Макбет
Твои потомки станут королями.Банко
Ты будешь сам при жизни королем.Макбет
А также и кавдорским таном. Правда?Банко
Да, в точности. Кто там идет?Входят Росс и Ангус.
Росс
Макбет! Король был рад узнать про твой успех. Уже и утренней твоей победе Он расточал в восторге похвалы, Когда ж к исходу дня ты оказался В бою с норвежцами, не устрашась Тобой нагроможденных зрелищ смерти, Для прославлений не хватило слов. Летели градом вести с поля битвы И прибавляли новые черты К твоим заслугам перед королевством.Ангус
Король награды с нами не послал, А благодарность лишь и приглашенье Пожаловать к нему.Росс
Но он велел Именовать тебя кавдорским таном В залог дальнейших благ. Хвала тебе! По праву заслужил ты новый титул.Банко (в сторону)
Как! Черт умеет правду говорить?Макбет
Но тан кавдорский жив. Не понимаю, Зачем рядить меня в чужой наряд?Ангус