Ястреб
вернуться

Маккарти Моника

Шрифт:

— Но совсем нет времени, — всполошился Фергал, — эти англичане…

— Словно чертова заноза в заднице, — закончил Эрик, заговорщицки подмигнув. — Я знаю.

В осином гнезде или нет, но он обязан выполнить свою задачу. И пока стража не нагрянет из-за скал, он не тронется с места.

— Мы не хотим, чтобы возникли какие-либо недоразумения. Разве я не прав, Фергал?

Наемник покачал головой.

Эрик взял кошель у Рэндольфа и взвесил его в руке. Фергал следил за его действиями голодным взглядом.

— Половина сейчас, как мы договорились, а остальное — когда доставите три сотни воинов к Брюсу.

— Нам необходимо знать, когда и куда.

— Знаете отмель возле мыса Файр-Хед?

Фергал озадаченно кивнул:

— Да.

— Будьте там со своими людьми в ночь на тринадцатое.

На плоском лице ирландца появилось скептическое выражение.

— Брюс собирается начать наступление с берегов Ирландии?

Эрик покачал головой:

— Нет. Я сам доставлю вас к королю.

Файр-Хед был ближайшим местом в округе на пути к Ратлину, где Брюс планировал встречу.

Лицо Фергала посуровело, когда он понял, что Эрик не собирается посвящать его в детали плана. Уж если Эрик не питал особого доверия к вождю клана Маккуилланов, то Фергалу он доверял еще меньше.

— Мы так не договаривались, — сердито заявил ирландец.

Эрик грозно шагнул вперед. Хотя Фергал был массивным и крепким, как кабан, и таким же злобным, — горец возвышался над ним примерно на фут. Что касается превосходства в боевом искусстве… они оба знали, что тут нет вопросов. Только горстка людей имела шанс превзойти Эрика в схватке на мечах или на боевых топорах, и Фергал не входил в их число.

Несмотря на угрожающую позу, Эрик улыбался.

— Послушайте, Фергал, — учтиво произнес он. — Я отлично помню наш разговор с вашим вождем несколько недель назад здесь же, в этой пещере. Мы так и договорились: половина сейчас, остальное при встрече с Брюсом. Зачем вы требуете дополнительных сведений?

У Фергала забегали глаза, когда он понял, что имел в виду Эрик.

— Хотелось бы знать, куда мы направляемся.

— Узнаете в свое время. Таковы условия. Решайте, — сказал Эрик, небрежно пожав плечами, и тряхнул кошель.

Ирландец поспешно схватил его и сунул в сумку на поясе.

— Ладно. Отмель у мыса Файр-Хед тринадцатого. Мы там будем, — сказал он глухо, как затравленный пес. — Только уж постарайтесь, чтобы и вы там были.

Громкий всплеск за спиной помешал Эрику ответить. Он инстинктивно повернулся кругом, выхватив меч. Остальные тоже вытащили оружие.

— Что там такое? — спросил Фергал, подняв факел.

— Не знаю, — сказал Эрик, вглядываясь в темноту.

Ирландец повернулся к двум своим спутникам и приказал:

— Выяснить.

Это было плохо, совсем плохо.

Элли поняла, что попала в беду, в тот же миг, как начала выходить из воды и услышала, что двое мужчин спускаются от входа в пещеру с факелами в руках. Первоначально она намеревалась вплавь возвратиться на берег, но вода оказалась слишком холодной, и она решила вернуться на берег через пещеру.

Если подумать, вплоть до этого момента Элли действительно отлично провела время. Как только она сбросила плащ и прыгнула в воду, она поняла, как сильно скучала по плаванию. Даже в леденящей воде ее охватило пьянящее чувство свободы.

Может, не обращать внимания на мужчин, подняться в пещеру и, возвратившись на берег, потребовать свою корону? Но как-то неловко без плаща в намокшей рубашке пройти среди ночи мимо группы суровых воинов.

Поэтому Элли быстро нырнула в холодное море, намереваясь плыть назад тем же путем, что попала сюда, не важно, насколько она замерзла. Однако путь ей преградило прибывшее судно.

Одного взгляда на людей в ладье было достаточно, чтобы у Элли заледенело сердце. Было темно, но она сумела достаточно разглядеть.

«Боже милостивый, викинги!»

Могучие воины с длинными светлыми волосами, виднеющимися из-под стальных шлемов, в меховых плащах, вооруженные до зубов и… Нечего было и пытаться проплыть мимо них. Она оказалась в западне.

Укрывшись в темноте у края пещеры, Элли, чтобы не замерзнуть до смерти, ухитрилась взобраться на небольшой изрезанный скалистый выступ. Правда, нельзя сказать, что холодной ночью на воздухе было намного лучше, чем в воде. Ее тело била крупная дрожь. Зубы стучали. Мокрые волосы ледяными сосульками спадали на плечи. Элли подобрала под себя ноги, насколько было возможно на покатой неровной поверхности, и обхватила руками колени, свернувшись клубком, чтобы согреться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win