Шрифт:
106. «Ворон к ворону летит…» [122]
122
Свободное переложение французского перевода первой половины баллады Вальтера Скотта. Музыка Виельгорского (1828), Верстовского (1829), Алябьева (1829), С. Блуменфельда, Даргомыжского (трио), Ребикова (хор), Рубинштейна, Римского-Корсакова (хор).
107. <Из поэмы «Цыганы»> («Старый муж, грозный муж…») [123]
123
В поэме А. С. Пушкина «Песня Земфиры». Цыганский романс. Музыка Виельгорского (1825), Алябьева, Верстовского (1831), С. Рахманинова (из оперы «Алеко»), Кашперова и др. В XIX в. — 11 композиторов.
АНТОН ДЕЛЬВИГ
(1798–1831)
108. Первая встреча [124]
124
В ряде песенников первая строка: «Минуло мне шестнадцать лет…». Навеяно песней XVIII в. — «Минуло мне пятнадцать лет…», являющейся прототипом опубликованного в книге стихотворения Богдановича. Клаудий — немецкий поэт XVIII в. М. Клаудиас, переводом стихотворения которого и является эта песня А. А. Дельвига. Музыка Даргомыжского (начало 1840-х годов).
109. К Лилете [125]
125
Музыка Даргомыжского.
110. Элегия («Когда, душа, просилась ты…») [126]
126
Музыка М. Л. Яковлева, Даргомыжского.
111. Романс («Одинок месяц плыл, зыбляся в тумане…») [127]
127
Песенный вариант первой строки по первой редакции: «Одинок в облаках месяц плыл туманный…». Музыка Рупина, Алябьева, Варламова.
112. Романс («Прекрасный день, счастливый день…») [128]
128
Музыка М. Л. Яковлева, Литандера, Рупина, Даргомыжского (хор), Н. Соколова, Булахова, Жданова.
113. Романс («Не говори: любовь пройдет…») [129]
129
Музыка Глинки (1834), Алябьева.